En attendant, la RENAMO est provisoirement logée dans un hôtel de Maputo et dans 18 maisons fournies par le Gouvernement. | UN | وفي هذه اﻷثناء، تقيم رينامو بصفة مؤقتة في فندق في مابوتو وفي ١٨ منزلا قدمتها الحكومة. |
L'un des protagonistes était associé à un ressortissant français, qui avait utilisé un passeport belge dans un hôtel à Genève. | UN | وتم الربط بين أحد المشاركين ومواطن فرنسي كان قد استخدم جواز السفر البلجيكي للإقامة في فندق في جنيف. |
Le Haut-Commissaire et sa famille se rendaient à un déjeuner d'adieu organisé dans un hôtel de Colombo. | UN | وكان، المفوض السامي، ومعه أسرته، في طريقه لحضور غذاء وداع في فندق محلي في كولومبو. |
Prenons le cas par exemple d'un matelas utilisé dans un hôtel de catégorie supérieure. | UN | ومن الأمثلة على ذلك المراتب التي استخدمت في أحد الفنادق الرفيعة المستوى. |
Et pendant qu'on rénovera ma chambre, je compte bien être logée dans un hôtel 4 étoiles. | Open Subtitles | وبينما يتم تجديد غرفة نومي أتوقع أن يتم استضافتي في فندق أربع نجوم |
C'est la première fois que je dors dans un hôtel sans numéro dans le nom. | Open Subtitles | و هذه أول مرة أسكن في فندق لا يملك رقماً في إسمه |
Je suis d'accord, déposer une centaine sur des tickets, plus des fleurs, une limousine, un hôtel... | Open Subtitles | أنا أتفق، صرف المال من أجل التذاكر بالإضافة إلى الزهور، ليموزين، فندق.. |
Un de nos clients a annulé une réservation dans un hôtel. | Open Subtitles | أحد عملائنا ألغى حجزه في فندق في شمال الولاية |
Moi, je pensais... "L'étage entier d'un hôtel, "et il est le seul à l'occuper. | Open Subtitles | لقد فكرت، دورٌ كامل في فندق وهو الوحيد الذي يعيش هناك |
Il a été découvert la nuit dernière, dans la baignoire d'un hôtel, une seringue par terre, tué apparemment d'une overdose. | Open Subtitles | وُجد مساء أمس في حوض الإستحمام في فندق مع حقنة على الأرض ميت من جرعة زائدة |
Une bande de mecs réunis dans un hôtel bon marché, parlant de projets de lois. | Open Subtitles | عديد من الرجال يجتمعون فى فندق رخيص يتحدثون عن خطط تشريع القوانين |
Mr. Reynolds, qu'est-ce qui vous a inspiré de faire un hôtel plein de requins? | Open Subtitles | السيد رينولدز، ما الذي دفعك لإنشاء فندق كامل من أسماك القرش؟ |
Un week-end, à un hôtel d'aéroport, d'un coup, elle voulait se débarasser de toute la négativité dans sa vie. | Open Subtitles | عطلة أسبوع واحدة في فندق أحد المطارات، وفجأة أرادت التخلص من كل السلبيات في حياتها |
C'est trop petit pour un hôtel pour chats et trop grand pour être des pantalons. | Open Subtitles | حسناً , إنها صغيرة جدا لتكون فندق للقطة وكبيرة جداً لتكون بنطال |
Enfermés ensemble, seuls, dans un hôtel dans une autre ville. | Open Subtitles | إذاً عالقون معاً وحدنا في فندق بمدينة أخرى |
Je construis un hôtel de luxe, un spa, trois restaurants. | Open Subtitles | أنا أبني فندق رفاهية منتجع , ثلاثة مطاعم |
Elle devait travailler dans un hôtel, faire les chambres et elle a gardé quelques trucs. | Open Subtitles | ربما كانت تعمل في فندق, تنظف الغرف, وتبقي على ببعض الأشياء الجميلة. |
L'Ambassadeur et sa famille ont été mis en sécurité dans un hôtel. | UN | وحفاظاً على سلامة السفير وأفراد أسرته، قامت الشرطة بنقل السفير إلى أحد الفنادق. |
Ces pauvres gens n'ont sûrement jamais vu un hôtel de luxe. | Open Subtitles | هؤلاء المساكين لابدّ أنّهم لم يشاهدوا فندقاً كبيراً هكذا. |
Que vous soyez ici pour la pension ou pour l'adoption, on est un hôtel vert. | Open Subtitles | سواء كنت تريد أن تتبرع أو تتبنى .رجاءاً ملاحظة إننا الفندق المناسب |
Il existe un poste de vente dans un hôtel de la capitale. | UN | وتوجد في أحد فنادق العاصمة كوة لتوزيع الجريدة على العامة. |
Et il a assez de ressources pour gérer un hôtel, ce qui veut dire qu'il peut paraître complètement normal. | Open Subtitles | و هو ماكر كفاية ليدير فندقا مما يعني انه يبدو و كأنه يعيش حياة طبيعية |
Tes parents sont trop occupés à baiser dans un hôtel, pour se soucier de ce que tu fais ce soir. | Open Subtitles | والديك مشغولان بمضاجعة بعضهم فى غرفة بفندق رخيص الثمن لذا لا أحد يهتم بما تفعله |
En sortant ces rapports j'ai remarqué une série de vols dans un hôtel à moins d'une mile de là où le corps a été jeté | Open Subtitles | في سحب تلك التقارير، لاحظت وجود سلسلة من عمليات السطو في نزل أقل من ميل واحد من حيث القاء الجثة. |
Cette colonie comptera 550 logements, ainsi qu'un hôtel et des écoles, et divisera le village de Jabal Mukabbar, où vivent 10 000 Palestiniens. | UN | وستضم هذه المستوطنة 550 وحدة سكنية وفندقا ومدارس وتقسّم قرية جبل المكبّر التي يقطنها 000 10 فلسطيني إلى شطرين. |
Quand il devait s'en charger, il devait être dans un hôtel, à faire la même chose avec toi, que moi avec Sebastian. | Open Subtitles | حسناً, أنا متأكده انه عندما كان من المفترض أن يملئهن كان بالفندق يمارس معك ما مارسه سبستيان معي |
Vous construisez un hôtel de l'autre côté de l'île. | Open Subtitles | إنّكَ تبني فندقًا على الجهة الأخرى من الجزيرة. |
un homme dans un hôtel vide pointant un flingue sur son frère ? | Open Subtitles | رجل في فندقٍ فارغ يشير بسلاحه على أخيه ؟ |
Pourquoi ne se trouve-t-il pas un hôtel ou un appartement ou...? | Open Subtitles | لماذا لا يمكث بنزل, أو شقّة, أو.. |
C'est un hôtel sympa. | Open Subtitles | إنه فندقٌ رائعٌ.. |
[Sanglotant] On revient après ce message venant d'un hôtel, où un businessman a passé la nuit loin de sa famille. | Open Subtitles | سنعود ،بعد هذه الرسالة من فندقِ حيث رجل أعمال يقضي الليلة |