"un jet" - French Arabic dictionary

    "un jet" - Translation from French to Arabic

    • طائرة
        
    • طيارة
        
    • بطائرة
        
    • لطائرة
        
    • مضغوط
        
    Il ne semble pas capable abattre un jet en plein ciel. Open Subtitles لا يبدو لي قادراً على إسقاط طائرة من السماء.
    Ça ne semble pas bien d'aller dans un pays du Tiers Monde dans un jet privé. Open Subtitles هو لا يبدو حقا للطيران إلى بلد العالم الثالث على متن طائرة خاصة
    Ils ont aussi demander un jet privé mais pas de pilote. Open Subtitles لقد طلبوا أيضا طائرة خاصة لكن بدون ذكر طيار
    Oncle Sam a un jet en attente. Open Subtitles الحكومة الأمريكيّة لديها طائرة على أهبة الإستعداد.
    un jet avec le plein, et prêt à décoller à l'aéroport régional Loring, ce soir à 21 h. Open Subtitles أريد طائرة خاصة، مليئة بالوقود وجاهزة، في مطار رينغ الإقليمي، الليلة في 21:
    un jet privé de Mexico City pour Teterboro vient d'être loué par Larry et Sophie Morris, mais il a été payé par la même société fictive qui payait Michael et Bridget. Open Subtitles طائرة خاصة إلى مدينة مكسيكو من تتربورو تم التعاقد فقط من قبل لاري وصوفي موريس، ولكن تم دفعها لنفس الشركة قذيفة
    Donc soit vous avez un road-trip soit vous avez pris un jet privé. Open Subtitles إذاً إما أنك قمت برحلة برية أو أنك استقليت طائرة خاصة
    Ai-je mentionné que je suis le chef de la direction d'une grande entreprise avec un jet privé? Open Subtitles هل قلت أنني المديرة التنفيذية لشركة كبيرة لديها طائرة نفاثة خاصة؟
    Il est pas emballer un jet la façon dont vous pensez jet pack. Open Subtitles انها ليست طائرة حزمة الطريق كنت تفكر حزمة طائرة.
    Mike Acosta vous salue dans la salle de bal en bas et retourne en Indonésie dans un jet nolisé avec l'argent de Washoe. Open Subtitles مايك أكوستا موجات وداعا لك في قاعة الرقص في الطابق السفلي ويعود إلى إندونيسيا على طائرة مستأجرة مع صناديق واشو.
    Même s'il était sur le point d'embar- quer sur un jet que vous avez affrété ? Open Subtitles حتى لو عرفتِ بأنه كان على وشك أن يستقل طائرة خاصة والمؤجرة من قبلكِ؟
    Dites-moi pourquoi nous sommes sur une visite panoramique des pays de la méthamphétamine, pas de contraindre un jet à quelque lointaine, de préférence tropical, destination? Open Subtitles قل لي مرة أخرى لماذا نحن في جولة الخلابة بلد الميتامفيتامين، لا يجبر طائرة
    Vous pensez purger votre peine, sauter dans un jet et la retrouver quand vous voudrez. Open Subtitles والآن تفكر بشأن قضاء فترة سجنك الصعود على طائرة والذهاب إليها وقتما تشاء
    Il a un jet. C'est si compliqué d'aller à Aruba? Open Subtitles الشاب لديه طائرة كم من الصعب ان نذهب الى اوربا
    Je m'attendais à un jet fédéral, ou au moins un hélicoptère. Open Subtitles مقعد عاديّ. كنتُ أتوقع طائرة فيدراليّة، أو مروحيّة على الأقل.
    J'arrive à Bucarest, je retire l'argent, repère les criminels et nolise un jet à destination de la base aérienne d'Andrews. Open Subtitles سأذهب إلى "بوخارست" وأستلم المال وألاحق الرجل المتورّط أستأجر طائرة وأهبط بها في قاعدة "آندرو" الجوّيّة
    Non, mon cœur, écoute. C'était un jet privé. Open Subtitles لا يا عزيزتي، استمعي إليّ لقد كانت طائرة خاصة
    Tout ce que je voulais c'était piloter un jet. Open Subtitles كل ما أردت أن أكونه هو طيار طائرة مقاتلة
    Nom de Dieu c'est vrai; tu ne peux pas acheter un jet privé avec une poche pleine d'amour. Open Subtitles بالتأكيد صحيح، لا يمكنك شراء طائرة خاصة بجيب يملؤه الحب.
    Peut-être, mais vous avez pris un vol dans un jet privé. Open Subtitles أجل حسناً، لقد استطعتي الطيران في طيارة خاصة
    Dans un jet, sur une scène, sur MTV Open Subtitles بطائرة خاصة أو على المسرح أو بقناة إم تي في
    Ce serait comme donnez un jet à une gamine de 5 ans... irresponsable et stupide. Open Subtitles انها تريد ان تكون مثل إعطاء مفاتيح البالغ من العمر خمس سنوات لطائرة غير مسؤولة وغبية
    Là, on aurait obligé Halil à se déshabiller et on l'aurait arrosé à l'aide d'un jet d'eau sous pression et roué de coups. UN وادعي أن خليل أجبر فيها على خلع ملابسه وتعرض لماء مضغوط ولضرب متكرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more