"un rapport du directeur" - Translation from French to Arabic

    • تقرير من المدير
        
    • تقرير المدير
        
    • تقرير للمدير
        
    • تقرير مقدم من المدير
        
    • تقرير مقدّم من المدير
        
    • تقرير لمدير
        
    • تقرير مقدَّم من المدير
        
    • تقريرا من المدير
        
    • وتقرير من المدير
        
    Le Conseil des gouverneurs de l'Agence peut demander à tous les États de mettre en œuvre cette suspension sur la base d'un rapport du Directeur général. UN وبإمكان مجلس إدارة الوكالة أن يدعو جميع الدول إلي تنفيذ مثل هذا التعليق بناء علي تقرير من المدير العام.
    Le Conseil des gouverneurs de l'Agence peut demander à tous les États de mettre en œuvre cette suspension sur la base d'un rapport du Directeur général. UN وبإمكان مجلس إدارة الوكالة أن يدعو جميع الدول إلي تنفيذ مثل هذا التعليق بناء علي تقرير من المدير العام.
    un rapport du Directeur exécutif sur l'exécution du budget consolidé de l'UNODC pour l'exercice biennal 2008-2009, contenant des informations programmatiques et financières, sera présenté à la Commission à sa dix-huitième session. UN وسوف يُعرض على اللجنة في دورتها الثامنة عشرة تقرير من المدير التنفيذي عن تنفيذ الميزانية المدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2008-2009، يقدّم معلومات برنامجية ومالية.
    Le Conseil d'administration sera par conséquent saisi d'un rapport du Directeur exécutif sur ce thème spécial. UN وبناء على ذلك سيعرض على مجلس الإدارة تقرير المدير التنفيذي عن ذلك الموضوع الخاص للنظر فيه.
    Par la suite, un rapport du Directeur général sur la réponse de l'ONUDI à la crise alimentaire mondiale, intitulé " Addressing the World Food Crisis " , a été distribué aux États Membres le 17 septembre 2008 en application de la décision IDB.34/Dec.6. UN ومن ثم، وُزِّع على الدول الأعضاء، في 17 أيلول/سبتمبر 2008، تقرير من المدير العام عن رد اليونيدو على أزمة الغذاء العالمية، عنوانه " معالجة أزمة الغذاء العالمية " ، حسبما طُلب في المقرر م ت ص-34/م-6.
    25. Le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la mobilisation de ressources financières (IDB.23/5). UN 25- كان معروضا على المجلس تقرير من المدير العام عن حشد الموارد المالية (IDB.23/5).
    29. Le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les activités de l'ONUDI au titre du Fonds pour l'environnement mondial (IDB.23/11). UN 29- كان معروضا على المجلس تقرير من المدير العام عن أنشطة اليونيدو في اطار مرفق البيئة العالمية (IDB.23/11).
    Au titre du point 7, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les activités du Corps commun d'inspection (IDB.42/11). UN ٢6- عُرض على المجلس، في إطار البند 7، تقرير من المدير العام عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة (IDB.42/11).
    22. Au titre du point 5, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies (IDB.34/7). UN 22- عُرض على المجلس، في إطار البند 5، تقرير من المدير العام عن تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة (IDB.34/7).
    26. Au titre du point 8, le Conseil était saisi d'un un rapport du Directeur général sur les activités du Corps commun d'inspection (IDB.34/4). UN 26- عُرض على المجلس، في إطار البند 8، تقرير من المدير العام عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة (IDB.34/4).
    28. Au titre du point 6, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies (IDB.35/12). UN 28- عُرض على المجلس، في إطار البند 6، تقرير من المدير العام عن تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة (IDB.35/12).
    14. Le 3 septembre, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.24/5) et une note du Secrétariat présentant un état à jour des contributions (PBC.24/CRP.3). UN 14- في 3 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.24/5)، وفي مذكّرة مقدّمة من الأمانة تتضمن تحديثا للمعلومات الواردة في التقرير (PBC.24/CRP.3).
    34. Au titre du point 11, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les activités du Corps commun d'inspection (IDB.36/18). UN 34- عُرض على المجلس، في إطار البند 11، تقرير من المدير العام عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة (IDB.36/18).
    14. Le 5 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.25/5). UN 14- في 5 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.25/5).
    24. Au titre du point 5, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les objectifs du Millénaire pour le développement: contributions de l'ONUDI (IDB.37/4). UN 24- في إطار البند 5، عُرض على المجلس تقرير من المدير العام عن الأهداف الإنمائية للألفية: مساهمات اليونيدو (IDB.37/4).
    26. Au titre du point 9, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les activités du Corps commun d'inspection (IDB.37/3). UN 26- في إطار البند 9، عُرض على المجلس تقرير من المدير العام عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة (IDB.37/3).
    27. Au titre du point 10, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur le multilinguisme (IDB.37/9). UN 27- في إطار البند 10، عُرض على المجلس تقرير من المدير العام عن تعدد اللغات (IDB.37/9).
    Le Conseil d'administration sera par conséquent saisi d'un rapport du Directeur exécutif sur ce thème spécial. UN وبناء على ذلك سيعرض على مجلس الإدارة تقرير المدير التنفيذي عن ذلك الموضوع الخاص للنظر فيه.
    Ces questions sont examinées en détail dans le plan de 1997 et dans un rapport du Directeur exécutif (DP/1998/24, du 30 mars 1998). UN وتمت مناقشة هذه القضايا بالتفصيل في خطة عام ١٩٩٧، وقدم تقرير عنها ضمن تقرير المدير التنفيذي DP/1998/24 المؤرخ ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    un rapport du Directeur exécutif qui doit être présenté à la Commission à sa cinquante-huitième session est en cours d'élaboration. UN ويجري حاليًّا إعداد تقرير للمدير التنفيذي من أجل تقديمه إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    28. Le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les consultations avec les États non membres (IDB.26/14 et Corr.1) ainsi que d'un document de séance sur le même sujet (IDB.26/CRP.6). UN 28- كان معروضا على المجلس تقرير مقدم من المدير العام بشأن المشاورات مع الدول غير الأعضــاء IDB.26/14) و Corr.1) وورقة غرفة اجتماعات حول نفس الموضوع (IDB.26/CRP.6).
    15. Le 10 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur l'amendement proposé à l'annexe au règlement financier (PBC.21/4). UN 15- في 10 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير مقدّم من المدير العام بشأن تعديل مرفق النظام المالي (PBC.21/4).
    2.13 À la demande du procureur, le 8 août 2003, un rapport du Directeur du centre de santé de Santa Rosa a été versé au dossier de l'enquête; il y était indiqué que M. Blanco Domínguez avait été pris en charge le 3 juin 2003, que les soins nécessaires lui avaient été prodigués et que le blessé avait été transféré à un autre service. UN 2-13 وبطلبٍ من وكيل النيابة، أُرفق بملف التحقيق في 8 آب/أغسطس 2003 تقرير لمدير مركز الصحة بسانتا روسا، يشير فيه إلى أن المركز استقبل السيد بلانكو دومينغيث في 3 حزيران/يونيه 2003، وقد أُجريت له الإسعافات المترتبة على ذلك، ثم نُقل إلى مركز خدمة صحية آخر.
    15. Le 22 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.29/4) et une note du Secrétariat sur l'état des contributions (PBC.29/CRP.4). UN 15- في 22 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير مقدَّم من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.29/4) وفي مذكّرة من الأمانة عن حالة الاشتراكات المقرَّرة (PBC.29/CRP.4).
    Le 8 février, les membres du Conseil ont reçu un rapport du Directeur général de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA), Mohamed El Baradei, concernant l’état de mise en oeuvre du mandat de l’AIEA en Iraq. UN وفي ٨ شباط/فبراير، تلقى أعضاء المجلس تقريرا من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، محمد البرادعي، تتعلق بوضع تنفيذ ولاية الوكالة في العراق.
    21. Au titre du point 4 b), le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.30/13), d'un rapport du Directeur général sur les comptes spéciaux (IDB.30/10), d'une mise à jour sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.30/CRP.8) et de la conclusion 2005/7 du Comité des programmes et des budgets. UN 21- عُرض على المجلس، ضمن إطار البند 4 (ب)، تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (IDB.30/13)، وتقرير من المدير العام عن الحسابات الخاصة (IDB.30/10)، ومعلومات محدثة عن وضع اليونيدو المالي (IDB.30/CRP.8)، واستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2005/7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more