"un tas" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة
        
    • كومة
        
    • حفنة
        
    • مجموعه
        
    • زمرة
        
    • بمجموعة
        
    • على الكثير
        
    • حزمة
        
    • زُمرة
        
    • بكومة
        
    • السخيفِة
        
    • السُكّرِ
        
    • حفنه
        
    • دزينة من
        
    • وكثير من
        
    Ils cherchent un endroit où un tas de gens a disparu. Open Subtitles إنهم يبحثون عن مكان حيث إختفى مجموعة من الناس
    C'est un tas de panneaux solaires, pas d'héroïne, pas de C-4. Open Subtitles إنها مجموعة من الألواح الشمسية ليست هيروين وليست أسلحة
    Croyez-vous sérieusement ça ? C'est généralement un tas de mensonges. Open Subtitles أحقاً تصدقون هذا الهراء كلها مجموعة من الاكاذيب
    Ils se effondrent sous leur poids et fiers effondrent dans un tas de rien. Open Subtitles وهي تنهار تحت ثقلها فخور وتراجع إلى كومة من لا شيء.
    Tu vois, pour moi, Edgar, ce n'est qu'un tas de mots. Open Subtitles ترى، بالنسبة لي، إدغار، هذا مجرد حفنة من الكلمات
    Moi aussi, mais après un tas de losers a envahi mon jardin, et j'ai changé d'avis. Open Subtitles اعتقدت ذلك أيضا ومن ثم مجموعه من الخاسرين تعدّوا على فنائي وغيرت رأيي
    Notre étude a déjà invalidé un tas de mythes par rapport aux effets de l'âge dans la réaction sexuelle. Open Subtitles لقد أبطلت دراستنا بالفعل مجموعة من الأساطير, بشأنْ آثار التقدم في السن على الاستجابة الجنسية.
    Une maison ridicule avec un tas de voitures infectes dans l'allée Open Subtitles بيت سخيف مع مجموعة من السيارات البغيضة في الممر.
    On est tous qu'un tas de pulsions électriques, non ? Open Subtitles نحن جميعًا مجرد مجموعة من نبضات كهربائية, صحيح؟
    Je vais quitter ce magasin avec un tas de taille 0. Open Subtitles سأغادر المتجر مع مجموعة من الملابس ذات المقاس صفر
    Je vais quitter ce magasin avec un tas de taille 0. Open Subtitles سأغادر المتجر مع مجموعة من الملابس ذات المقاس صفر
    Comment profiler un tas de 1 et de 0 ? Open Subtitles كيف؟ كيف ستحلل مجموعة من الأحاد و الأصفار
    Je ne vois pas de porte. Juste un tas de couloirs. Open Subtitles انا لا ارى اي باب، مجرد مجموعة من الاروقة
    C'est la même chose, sauf que je ne dois pas te voir assis dedans, comme un tas de glace fondue. Open Subtitles الأمر مشابه لذلك , إلا انني لن أراك تجلس هناك و كأنك كومة من المثلجات المذابة
    sur un tas de feuilles d'automne, ou encore, certains en te bloquant la trachée. Open Subtitles فى فصل الخريف تتكون كومة من الأوراق ثم تغلق القصبه الهوائية
    J'ai pensé que depuis que ton couteau est un tas de sable à Madagascar, tu aurai besoin de le remplacer. Open Subtitles انا عرفت منذ ان اصبحت سكينك الاخيرة كومة رمل في مدغشقر انه يمكنك ان تستخدمي بديلاً
    Il a recruté un tas de mercenaires sanguinaires et a formé sa propre armée privée. Open Subtitles لقد اقتيد في حفنة من المرتزقة المتعطشة للدماء وشكلت جيش خاص بلده.
    Qui donne un baiser poussiéreux propos un tas de coléoptères? Open Subtitles الذي يعطي اللعنة المتربة حول حفنة من الخنافس؟
    Tout ce que je peux voir, c'est un tas de tortues. Open Subtitles كل ما أستطيع أن تراها هي حفنة من السلاحف.
    un tas de petites brailleuses. - et la famille aussi... Open Subtitles انت تعرف الجواسيس مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات
    Et vous avez déjà un tas Des types de super--héros dans votre vie. Pourquoi me demander? Open Subtitles لا، لديك فعليًا زمرة أبطال خارقين في حياتك، فلمَ تطلبني؟
    A la fin j'ai été séparé de mes camarades Rangers, entouré par un tas de fous avec des couteaux et des haches. Open Subtitles انتهى بي المطاف مفترقاً عن زملائي، ومحاطاً بمجموعة من المجانين الذين يحملون السكاكين والبلطات
    Ma maman et moi, on aura un tas d'argent, des millions. Open Subtitles أمي وأنا سنحصل على الكثير من النقود ملايين مثلاً
    Elle vient de tuer un tas de gens, bien qu'elle ait sauvé nos vies, mais... Open Subtitles لقد قتلت حزمة اشخاص للتو ولو انها انقذت حياتنا ولكن
    Ce que je veux, c'est boire une grande quantité d'alccol et sortir avec ma petite amie, mais malheureusement, je ne peux pas faire ça à part si tu me donnes tout un tas de réponses. Open Subtitles أريد احتساء جعة كثيرة ومطارحة خليلتي الغرام. لكن لسوء الحظّ لا يمكنني ذلك إلّا بعدما أستخلص منك زُمرة إجابات.
    Aujourd'hui, vous venez à l'improviste pour manipuler un tas de merde et ensuite m'inviter ici à prendre un verre et parler de cérémonie mortuaire. Open Subtitles اليوم، ظهرتي بدون دعوة لتعبثي بكومة من الروث ثم بعد ذلك دعوتيني هنا على شراب لكي تحدثيني عن الدفن.
    "La fourmi a léché le sucre, un tas de sucre entier avidement" Open Subtitles تَمتصُّ النملةُ السخيفةُ سُكّراً، نملة السُكّرِ السخيفِة الماصّةِ بالتأكيد.
    Je ne sais pas en quel putain de Dieu vous croyez, mais vous êtes un tas de tarés. Open Subtitles لا أعلم أي أله تؤمن به إلا أنكم حفنه من المعتوهين
    Je peux pas supporter qu'un tas de mecs se tapent ma nana. Open Subtitles لا أستطيع تحمل دزينة من الرجال تضاجع صديقتي
    - y'a un tas de versions différentes -, mais ce que j'ai retenu, c'est qu'il avait pas joué en concert depuis très longtemps ... Open Subtitles وكثير من الناس لديهم روايات مختلفة للقصة ، لكن ما سمعته أنه لم يؤدي في حفلة . منذ زمن طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more