Ils cherchent un endroit où un tas de gens a disparu. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن مكان حيث إختفى مجموعة من الناس |
C'est un tas de panneaux solaires, pas d'héroïne, pas de C-4. | Open Subtitles | إنها مجموعة من الألواح الشمسية ليست هيروين وليست أسلحة |
Croyez-vous sérieusement ça ? C'est généralement un tas de mensonges. | Open Subtitles | أحقاً تصدقون هذا الهراء كلها مجموعة من الاكاذيب |
Ils se effondrent sous leur poids et fiers effondrent dans un tas de rien. | Open Subtitles | وهي تنهار تحت ثقلها فخور وتراجع إلى كومة من لا شيء. |
Tu vois, pour moi, Edgar, ce n'est qu'un tas de mots. | Open Subtitles | ترى، بالنسبة لي، إدغار، هذا مجرد حفنة من الكلمات |
Moi aussi, mais après un tas de losers a envahi mon jardin, et j'ai changé d'avis. | Open Subtitles | اعتقدت ذلك أيضا ومن ثم مجموعه من الخاسرين تعدّوا على فنائي وغيرت رأيي |
Notre étude a déjà invalidé un tas de mythes par rapport aux effets de l'âge dans la réaction sexuelle. | Open Subtitles | لقد أبطلت دراستنا بالفعل مجموعة من الأساطير, بشأنْ آثار التقدم في السن على الاستجابة الجنسية. |
Une maison ridicule avec un tas de voitures infectes dans l'allée | Open Subtitles | بيت سخيف مع مجموعة من السيارات البغيضة في الممر. |
On est tous qu'un tas de pulsions électriques, non ? | Open Subtitles | نحن جميعًا مجرد مجموعة من نبضات كهربائية, صحيح؟ |
Je vais quitter ce magasin avec un tas de taille 0. | Open Subtitles | سأغادر المتجر مع مجموعة من الملابس ذات المقاس صفر |
Je vais quitter ce magasin avec un tas de taille 0. | Open Subtitles | سأغادر المتجر مع مجموعة من الملابس ذات المقاس صفر |
Comment profiler un tas de 1 et de 0 ? | Open Subtitles | كيف؟ كيف ستحلل مجموعة من الأحاد و الأصفار |
Je ne vois pas de porte. Juste un tas de couloirs. | Open Subtitles | انا لا ارى اي باب، مجرد مجموعة من الاروقة |
C'est la même chose, sauf que je ne dois pas te voir assis dedans, comme un tas de glace fondue. | Open Subtitles | الأمر مشابه لذلك , إلا انني لن أراك تجلس هناك و كأنك كومة من المثلجات المذابة |
sur un tas de feuilles d'automne, ou encore, certains en te bloquant la trachée. | Open Subtitles | فى فصل الخريف تتكون كومة من الأوراق ثم تغلق القصبه الهوائية |
J'ai pensé que depuis que ton couteau est un tas de sable à Madagascar, tu aurai besoin de le remplacer. | Open Subtitles | انا عرفت منذ ان اصبحت سكينك الاخيرة كومة رمل في مدغشقر انه يمكنك ان تستخدمي بديلاً |
Il a recruté un tas de mercenaires sanguinaires et a formé sa propre armée privée. | Open Subtitles | لقد اقتيد في حفنة من المرتزقة المتعطشة للدماء وشكلت جيش خاص بلده. |
Qui donne un baiser poussiéreux propos un tas de coléoptères? | Open Subtitles | الذي يعطي اللعنة المتربة حول حفنة من الخنافس؟ |
Tout ce que je peux voir, c'est un tas de tortues. | Open Subtitles | كل ما أستطيع أن تراها هي حفنة من السلاحف. |
un tas de petites brailleuses. - et la famille aussi... | Open Subtitles | انت تعرف الجواسيس مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات |
Et vous avez déjà un tas Des types de super--héros dans votre vie. Pourquoi me demander? | Open Subtitles | لا، لديك فعليًا زمرة أبطال خارقين في حياتك، فلمَ تطلبني؟ |
A la fin j'ai été séparé de mes camarades Rangers, entouré par un tas de fous avec des couteaux et des haches. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف مفترقاً عن زملائي، ومحاطاً بمجموعة من المجانين الذين يحملون السكاكين والبلطات |
Ma maman et moi, on aura un tas d'argent, des millions. | Open Subtitles | أمي وأنا سنحصل على الكثير من النقود ملايين مثلاً |
Elle vient de tuer un tas de gens, bien qu'elle ait sauvé nos vies, mais... | Open Subtitles | لقد قتلت حزمة اشخاص للتو ولو انها انقذت حياتنا ولكن |
Ce que je veux, c'est boire une grande quantité d'alccol et sortir avec ma petite amie, mais malheureusement, je ne peux pas faire ça à part si tu me donnes tout un tas de réponses. | Open Subtitles | أريد احتساء جعة كثيرة ومطارحة خليلتي الغرام. لكن لسوء الحظّ لا يمكنني ذلك إلّا بعدما أستخلص منك زُمرة إجابات. |
Aujourd'hui, vous venez à l'improviste pour manipuler un tas de merde et ensuite m'inviter ici à prendre un verre et parler de cérémonie mortuaire. | Open Subtitles | اليوم، ظهرتي بدون دعوة لتعبثي بكومة من الروث ثم بعد ذلك دعوتيني هنا على شراب لكي تحدثيني عن الدفن. |
"La fourmi a léché le sucre, un tas de sucre entier avidement" | Open Subtitles | تَمتصُّ النملةُ السخيفةُ سُكّراً، نملة السُكّرِ السخيفِة الماصّةِ بالتأكيد. |
Je ne sais pas en quel putain de Dieu vous croyez, mais vous êtes un tas de tarés. | Open Subtitles | لا أعلم أي أله تؤمن به إلا أنكم حفنه من المعتوهين |
Je peux pas supporter qu'un tas de mecs se tapent ma nana. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل دزينة من الرجال تضاجع صديقتي |
- y'a un tas de versions différentes -, mais ce que j'ai retenu, c'est qu'il avait pas joué en concert depuis très longtemps ... | Open Subtitles | وكثير من الناس لديهم روايات مختلفة للقصة ، لكن ما سمعته أنه لم يؤدي في حفلة . منذ زمن طويل |