"une comédie" - Translation from French to Arabic

    • مسرحية
        
    • كوميديا
        
    • تمثيلية
        
    • الكوميديا
        
    • كوميدي
        
    • مسرحيّة
        
    • الكوميدي
        
    • فيلم هزلي
        
    • كوميدياً
        
    • كوميدية
        
    une comédie musicale sur le même sujet a également été jouée à Katmandou pendant trois jours. UN كذلك عرضت في كاتماندو لمدة ثلاثة أيام مسرحية موسيقية عن هذا الموضوع نفسه.
    une comédie musicale gay... elles ne le sont pas toutes? Open Subtitles مسرحية استعراضية شاذة؟ أليست كل المسرحيات الاستعراضية شاذة؟
    C'est une comédie. Pourquoi ressentir quelque chose est-il si important ? Open Subtitles إنّها كوميديا خفيفة كم من الأحاسيس المحتملة يتطلّبُ الأمر؟
    Heu, donne-moi du popcorn et un mouchoir, parce que je regarde une comédie romantique. Open Subtitles أحضري لي بعد الفشار و سداداة القطن لأني أشاهد كوميديا زومانسية
    Tout ceci n'était qu'une comédie élaborée. Tu n'auras jamais le cran d'aller sur Mars. Open Subtitles كلّ هذا تمثيلية مدروسة لم تكن لكِ أبدا الجرأة للذهاب للمريخ
    Comme dans une comédie en duo, sans la comédie. Open Subtitles نوعًا ما مثل شريك الكوميديا لكن من دون كوميديا
    Ils sont faits pour les enfants ou les femmes célibataires qui sont trop émues par une comédie romantique. Open Subtitles يُفترض بها ان تكون ممتعة للأطفال او النساء العزباوات عند مشاهدة فيلم رومانسي كوميدي
    Pour sa thérapie, il écrit une comédie musicale, et la joue avec les autres détenus. Open Subtitles كجزء من علاجة لقد كتبَ مسرحية موسيقية وسيؤديها مع زملاؤه
    une comédie musicale en prison avec une tenue de cocktail ? Open Subtitles مسرحية موسيقية في السجن مع ملابس عشوائية؟
    Vous avez déjà pris ce risque, joué dans une comédie musicale ? Open Subtitles هل مثلت ذات مرة؟ شاركت في مسرحية موسيقية؟ خاطرت هذه المخاطرة؟
    Vous saviez qu'il écrit une comédie musicale ? Open Subtitles أتعرف أنه يكتب مسرحية موسيقية عن نيو جيرزي؟
    Il avait des places pour une comédie musicale. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ تذاكرُ مسرحية الطرف الغربي الموسيقية.
    Soit une comédie super nulle sur des chefs ou une très bonne pub pour friteuses. Open Subtitles هو إما كوميديا سيئة حقا عن الطهاة أو أعلان جيد حقا عن المقلاة العميقة
    Vois-le comme le troisième acte d'une comédie romantique, à part que tout le monde meurt à la fin. Open Subtitles أجل اعتبريه كأنه الفصل الثالث من كوميديا رومانسية عدى أن الجميع قد يموت في النهاية
    Ta mère veut une comédie romantique. Je ne veux tout sauf çà. Open Subtitles نعم ، أمك تريد فيلم كوميديا . رومانسي ، وانا اريد شيئاً أخر
    Ce que tu vois n'est qu'une comédie. Open Subtitles ما رأيتموه للتو كان تمثيلية.
    Réveilles-toi. La comédie de la grande soeur, ce n'était justement que ça ... une comédie. Open Subtitles تيقظي (سبنسر) ، تصرفات شقيقتكِ الكبرى ماهي إلا تمثيلية
    Un drame en costumes ou une comédie coquine ? Open Subtitles الدراما ذات الأزياء أو الكوميديا الشقية؟
    Genre une comédie romantique que je ne voudrais pas regarder. Open Subtitles إنه كفيلم رومانسي كوميدي حتى انا لا أود مشاهدته
    - T'as écrit une comédie musicale ? Open Subtitles -كتبت مسرحيّة موسيقية؟ -لماذا، لماذا فعلت هذا؟
    Juste comme une comédie doit l'être. Open Subtitles نفس الطريقة التي المفروض يكون الكوميدي يتبعها.
    Alors, c'était une comédie. Open Subtitles -كلا، لقد خاب أملي لابد أنه فيلم هزلي.
    Tu devrais penser à le faire dans une comédie. Open Subtitles يجب عليك التفكير بخصوص . جعل هذا كوميدياً
    Ma vie n'est pas une comédie romantique. Open Subtitles لأول مرة وتتطاير الشرارات. حياتي ليست رومانسية كوميدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more