"une longue liste" - Translation from French to Arabic

    • قائمة طويلة
        
    • لائحة طويلة
        
    • القائمة الطويلة
        
    • قائمة مسهبة
        
    • قائمة مستفيضة
        
    • قائمة موسعة
        
    • قائمة طويله
        
    • قائمة من
        
    • قائمةٌ طويلة
        
    • سلسلة طويلة
        
    Ces travaux ont pourtant abouti sans que nous disposions d'une longue liste des dysfonctionnements de la Première Commission. UN ولكن، رغم أننا لم تكن لدينا قائمة طويلة بمشاكل اللجنة الأولى، فقد تمكنا من تحقيق شيء.
    Si ça a eu lieu à la fête, ça fait une longue liste de suspects. Open Subtitles لو حصل الاعتداء في الحفلة فستكون قائمة طويلة من الناس لنقابلهم ونصفيهم
    Le monde fait face à une longue liste de problèmes et la paix et la prospérité restent difficiles à réaliser. UN وقال إن العالم يواجه قائمة طويلة من التحديات ولا يزال تحقيق السلام والرخاء بعيد المنال.
    À ces points, s'en ajoutent beaucoup d'autres, mais c'est une longue liste, trop longue pour s'en souvenir. UN وبالإضافة إلى هذه المسائل، هناك الكثير من المسائل الأخرى التي ينبغي تناولها: إنها قائمة طويلة.
    Ils reposent tous sur un très petit nombre de mesures de soutien international visant la réalisation d'une longue liste d'objectifs. UN واعتمدت جميع برامج العمل على تدابير قليلة جداً للدعم الدولي لتحقيق قائمة طويلة من الأهداف.
    L'on pourrait facilement présenter une longue liste de fausses promesses et de refus de se conformer aux engagements pris antérieurement. UN ومن السهل تقديم قائمة طويلة من الوعود الكاذبة ورفض الامتثال للالتزامات السابقة.
    Nous avons une longue liste d'orateurs mais si nous nous tenons tous à nos règles communes nous aplanirons avec le temps toutes les difficultés. UN لدينا قائمة طويلة من المتكلمين، ولكن إذا التزمنا جميعا بقواعدنا المشتركة سنتغلب على أي صعوبات فيما يتعلق بالوقت.
    Toutefois, cette initiative implique deux restrictions majeures : elle ne porte que sur une fraction de la dette que les pays en développement sont incapables de supporter et impose aux pays qui sont susceptibles d'en bénéficier une longue liste de conditions préalables. UN ومع هذا، فإن هذه المبادرة تتضمن تقييدين رئيسيين: فهي لا تتناول سوى جزءا من الديون التي تعجز البلدان النامية عن تحملها، كما أنها تفرض قائمة طويلة من الشروط المسبقة على البلدان التي قد تستفيد منها.
    La Commission avait formulé une longue liste de recommandations à l'intention de la CNUCED, et il faudrait établir un ordre de priorité. UN 9 - وفيما يتعلق على وجه التحديد بلجنة التجارة، قُدمت قائمة طويلة من التوصيات إلى الأونكتاد، وينبغي وضع أولويات.
    Je ne veux pas prolonger ma déclaration en y ajoutant une longue liste de réalisations importantes UN ولا أود أن أطيل بياني بإضافة قائمة طويلة من الإنجازات الهامة.
    J'ai une longue liste de personnes merveilleuses à remercier. UN وإن لديّ قائمة طويلة من الأشخاص الرائعين الذين أود أن أشكرهم.
    Il appartient maintenant à la Conférence de s'atteler à l'examen d'une longue liste de mesures non encore appliquées. UN وأضاف أن المؤتمر أمامه الآن مهمة معالجة قائمة طويلة من التدابير غير المستكملة، وهو عمل على قدر كبير من الأهمية.
    La Commission avait formulé une longue liste de recommandations à l'intention de la CNUCED, et il faudrait établir un ordre de priorité. UN 9 - وفيما يتعلق على وجه التحديد بلجنة التجارة، قُدمت قائمة طويلة من التوصيات إلى الأونكتاد، وينبغي وضع أولويات.
    Mais d'après des informations émanant de différentes sources, la réalité serait tout autre et le Comité dispose d'une longue liste de personnes retrouvées mortes après avoir été portées disparues. UN ولكن المعلومات الواردة من شتى المصادر تفيد بأن الواقع مغاير تماماً؛ وتوجد لدى اللجنة قائمة طويلة بأسماء أشخاص تم العثور على جثثهم عقب الإبلاغ عن اختفائهم.
    Mes collaborateurs m'avaient remis une longue liste de suggestions à mentionner dans mon exposé, mais compte tenu de l'heure tardive, je n'ai pu en citer que quelques-unes. UN وقد أعطاني موظفيّ في وقت سابق قائمة طويلة بالاقتراحات لكي أشير إليها في ملاحظاتي الختامية، ولكن ليس بوسعي، نظرا لضيق الوقت، إلا أن اكتفي بذكر بعضها.
    L'étude de l'expérience des pays d'accueil permet de dresser une longue liste de mesures précises susceptibles d'être prises dans ce domaine. UN وتنتج عن استعراض تجربة البلدان المضيفة قائمة طويلة بالتدابير المحددة التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    Il était d'avis que la Conférence devrait s'abstenir d'établir une longue liste de vœux pieux et œuvrer plutôt en faveur de l'adoption de mesures concrètes. UN وهي تعتقد بأنه لا ينبغي للمؤتمر أن يكتفي بتجميع قائمة طويلة من المتمنيات بل يجب العمل من أجل اتخاذ تدابير ملموسة.
    Il appartient maintenant à la Conférence de s'atteler à l'examen d'une longue liste de mesures non encore appliquées. UN وأضاف أن المؤتمر أمامه الآن مهمة معالجة قائمة طويلة من التدابير غير المستكملة، وهو عمل على قدر كبير من الأهمية.
    Eh bien, Garcia a compilé une liste de tous les étudiants en médecine dans le nord région de la Floride avec le premier nom de Richard ou Robert, et je dois vous dire les gars, il ya une longue liste. Open Subtitles غارسيا جمعت قائمة لكل طلاب الطب في شمال فلوريدا للذين يحملون اسم ريتشارد أو روبرت، وعلي اخباركم انها لائحة طويلة
    D'une longue liste de problèmes mondiaux, l'UNU a retenu ce qui présentait pour elle un intérêt particulier. UN وقد اختارت جامعة اﻷمم المتحدة، من بين القائمة الطويلة للمشاكل العالمية الملحة، المشاكل التي تتمتع الجامعة في تناولها بميزة مقارنة.
    Le 6 mai, le Comité a reçu une longue liste de rectifications concernant les tableaux, liste qui est annexée au présent rapport. UN إذ تلقت اللجنة في ٦ أيار/ مايو قائمة مسهبة تضمنت تصويبات للجداول، وهي مرفقة بهذا التقرير.
    La partie iraquienne a fourni une longue liste de pièces détachées. UN وقد قدم الجانب العراقي قائمة مستفيضة بقطع الغيار المطلوبة لهذا المرفاع.
    Elle suit la même présentation que les définitions d'emploi génériques et est axée sur les principaux résultats attendus plutôt que sur une longue liste de tâches à accomplir, ce qui permet à la fois de mettre l'accent sur les éléments essentiels et de faciliter la mise à jour des informations relatives à l'emploi considéré. UN ويتسق النموذج مع المعلومات المدرجة في المواصفات العامة للوظائف، حيثما وضعت تلك المواصفات. ويركز النموذج الجديد المعلومات عن الوظيفة على العناصر الرئيسية التي تنجزها الوظيفة بدلا من تقديم قائمة موسعة بالمهام الموجهة نحو العمليات.
    Je peux vous faire sortir de France, mais cela va coûter à l'Espagne une longue liste de faveurs. Open Subtitles استطيع اخراجك من (فرنسا) لكنها سوف تكلفك وتكلف (اسبانيا) قائمة طويله من الخدمات
    On a une longue liste d'accusations à votre encontre, meurtre d'un policier entre autres, et ça ne se finit pas bien. Open Subtitles حصلنا على قائمة من الاتهامات ضدّك، قتل شرطي من بينهم، وهذه لن تمرّ على خير.
    - C'est une longue liste. Open Subtitles -هذه قائمةٌ طويلة
    Soul Depot est la dernière d'une longue liste d'entreprises de fitness qui ont fermées boutique. Open Subtitles الروح مستودع هو الاحدث في سلسلة طويلة من الشركات اللياقة البدنية الفاشلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more