"une taxe sur les transactions" - Translation from French to Arabic

    • ضريبة على المعاملات
        
    • ضريبة المعاملات
        
    • ضريبة على صفقات
        
    • ضريبة معاملات
        
    • فرض ضرائب على المعاملات
        
    :: Des sources de financement novatrices soient créées, notamment en instaurant une taxe sur les transactions financières et en réduisant les dépenses militaires; UN :: إنشاء مصادر ابتكارية للتمويل، ولا سيما من خلال فرض ضريبة على المعاملات المالية والحد من الإنفاق العسكري
    L'oratrice a invité les États à envisager de créer une taxe sur les transactions financières, afin de compenser les pertes occasionnées par la crise économique. UN واقترحت أن تنظر الدول في مسألة فرض ضريبة على المعاملات المالية بغية استرداد تكلفة الأزمة الاقتصادية.
    Il a également été proposé de créer un fonds du développement durable financé au moyen d'une taxe sur les transactions internationales; UN واقترح أيضا إنشاء صندوق للتنمية المستدامة بدعم من ضريبة على المعاملات الدولية؛
    Toutefois, cette multiplicité des marchés rend d'autant plus difficile la prévision des effets d'une taxe sur les transactions. UN ولكن نظراً لهذا التعدد في اﻷسواق، فإن التنبؤ بآثار ضريبة المعاملات يصبح أشد صعوبة بالتالي.
    Il serait aussi possible d'instituer une taxe sur les transactions de change. UN ومن الممكن أيضا فرض ضريبة على صفقات العملة.
    C'est ainsi que plusieurs de ces pays ont à nouveau proposé de prélever une taxe sur les transactions financières à titre de contribution à l'élimination de l'extrême pauvreté. UN وعلى سبيل المثال، اقترحت عدة بلدان ثانية فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية للمساهمة في القضاء على الفقر المدقع.
    Il était notamment proposé à titre de nouvelle source de financements du développement une taxe sur les transactions financières. UN وأحد المصادر الجديدة لتمويل التنمية التي تُقترح حالياً هو فرض ضريبة على المعاملات المالية.
    Il était aussi recommandable d'instituer une taxe sur les transactions ou les institutions financières. UN وأوصي أيضاً بفرض ضريبة على المعاملات أو المؤسسات المالية.
    Un petit nombre d'intervenants ont appuyé la création d'une taxe sur les transactions financières. UN وأعرب بضعة متكلمين عن تأييدهم لفرض ضريبة على المعاملات المالية.
    une taxe sur les transactions financières internationales pourrait être une autre source financement de ce type. UN وقد يكون فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية مصدرا آخر لهذا التمويل.
    D'autres envisagent de nouvelles approches, comme une taxe sur les transactions financières. UN ويناقش آخرون نهجا جديدة، كفرض ضريبة على المعاملات المالية.
    Il serait par exemple possible, par le biais d'une taxe sur les transactions, de revenir au financement des notations par les investisseurs. UN وأحد الاحتمالات هو العودة إلى التصنيف الذي يدفع المستثمرون كلفته من خلال فرض ضريبة على المعاملات.
    La création d'une taxe sur les transactions financières internationales a été une priorité de la présidence française du G-20. UN وكان فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية من أولويات فرنسا أثناء رئاستها لمجموعة العشرين.
    La proposition visant à appliquer une taxe sur les transactions monétaires mérite d'être étudiée avec soin. UN وينبغي إيلاء النظر الجاد الى الاقتراح الداعي الى جباية ضريبة على المعاملات في العملات.
    L'idée d'appliquer une taxe sur les transactions monétaires, comme on l'a proposé, mérite d'être étudiée avec soin. UN وينبغي إيلاء النظر الجاد إلى الاقتراح الداعي إلى جباية ضريبة على المعاملات في العملات.
    L'idée d'appliquer une taxe sur les transactions monétaires, comme on l'a proposé, mérite d'être étudiée avec soin. UN وينبغي إيلاء النظر الجاد الى الاقتراح الداعي الى جباية ضريبة على المعاملات في العملات.
    Pour cela, il est possible d'envisager une taxe sur les transactions financières internationales, sur les voyages internationaux, sur l'exploitation de l'espace ou des océans. UN ولهذا، يمكن النظر في فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية، وعلى الرحلات الدولية وعلى استغلال الفضاء والمحيطات.
    Par exemple, le Parlement européen a approuvé l'application d'une taxe sur les transactions financières dans 11 pays. UN فقد وافق البرلمان الأوروبي على سبيل المثال على فرض ضريبة على المعاملات المالية في 11 بلدا.
    Il a fait valoir qu'une taxe sur les transactions financières mondiales était une nouvelle réalité mondiale et que les mesures nécessaires dans ce sens devraient être prises maintenant plutôt que plus tard. UN وقال إن ضريبة المعاملات المالية العالمية هي واقع عالمي جديد ويتعين اتخاذ الإجراء اللازم بشأنها الآن بدلا من اتخاذه في وقت لاحق.
    une taxe sur les transactions financières, une taxe carbone ou des obligations vertes pourraient servir à financer des programmes dans les domaines de l'éducation, de la santé, des infrastructures et technologies écologiques, en particulier dans les pays en développement. UN ويمكن أن تستعمل ضريبة المعاملات المالية أو الضريبة على الكربون أو السندات الخضراء في تمويل التعليم والرعاية الصحية والبنية التحتية الخضراء والتكنولوجيا، بخاصة في البلدان النامية.
    Or, l'institution d'une taxe sur les transactions en devises impliquait un retour à l'intervention bureaucratique des États. UN بيد أن فرض ضريبة على صفقات العملة يشكل رجوعا التدخل البيروقراطي من جانب الحكومات.
    :: Mettre en place une taxe sur les transactions financières dont les revenus seraient affectés à l'accomplissement des objectifs du Millénaire pour le développement; UN :: تنفيذ وتخصيص ضريبة معاملات مالية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Ces ressources doivent inclure l'APD et des mécanismes innovants, notamment une taxe sur les transactions financières. UN ويجب أن تتضمن هذه الموارد المساعدة الإنمائية الرسمية وآليات مبتكرة، منها فرض ضرائب على المعاملات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more