"une ville" - Translation from French to Arabic

    • مدينة
        
    • المدينة
        
    • مدينه
        
    • لمدينة
        
    • إحدى المدن
        
    • قرية
        
    • مدينةٍ
        
    • وهي بلدة
        
    • بلدةٌ
        
    • منطقة حضرية
        
    • البلدة
        
    • بمدينة
        
    • مدينةٌ
        
    • للمدينة
        
    • أي بلدة
        
    Jérusalem ne peut être considérée juridiquement comme une ville en soi. UN ولا يمكن أن تعامل القدس قانونا بوصفها مدينة واحدة.
    Depuis qu'Israël existe, seules six femmes ont présidé les conseils locaux, et aucune ne l'a fait dans une ville de plus de 10 000 habitants. UN وعلى مدى وجود الدولة عملت ست نساء بصفتهن رئيسات لمجالس محلية دون أن يكون أي منها في مدينة يتجاوز عدد سكانها ٠٠٠ ١٠.
    Si une ville est sûre et sécurisante, les gens y résideront, les entreprises y prospéreront et cette ville deviendra un pôle d’attraction. UN فاذا أحست مدينة ما بأنها آمنة وكانت كذلك، أقام فيها الناس وازدهرت فيها المشاريع الاقتصادية وأصبحت المدينة جذابة.
    W a alors demandé une protection au chef de la police de Požarevac, une ville voisine, mais sa demande a été rejetée. UN ثم سعت صاد إلى الحصول على الحماية من رئيس الشرطة في مدينة بوزاريفاتش المجاورة. لكن الطلب قوبل بالرفض.
    Berlin est une ville que tous les Russes connaissent et qui renferme un lieu privilégié pour bon nombre d'entre eux. UN فهي مدينة تطبق شهرتها آفاق الاتحاد الروسي، كما يختزن الكثيرون من مواطنيه ذكريات خاصة عن أماكن كثيرة فيها.
    Le quartier de Varosha est ainsi devenu une ville fantôme. UN وأصبحت مدينة فاروشا مدينة أشباح منذ ذلك الحين.
    Dans une ville de 50 000 habitants, les coûts de mise en décharge et d'incinération sont de 95 dollars et 147 dollars, respectivement. UN وفي مدينة يبلغ عدد سكانها 000 50 نسمة، تبلغ تكاليف رمي النفايات في المطامر 95 دولارا وتكاليف حرقها 147 دولارا.
    Pour voir la femme qui a fait s'écrouler une ville sur 500 innocents ? Open Subtitles لزيارة المرأة التي أسقطت مدينة على500 شخص بريء؟ كلّا، شكرًا لك.
    Un peu plus difficile dans une ville aux millions d'habitants. Open Subtitles هذا يصعب قليلًا تحقيقه في مدينة تعجّ بالملايين.
    Être jeune et amoureux dans une ville où sorcières et vampires sont en guerre. Open Subtitles امرؤ شابّ مُغرم في مدينة يتحارب فيها مصّاصو الدّماء مع الساحرات.
    Balem Abrasax ne démolirait pas une ville entière pour personne. Open Subtitles باليم أبراسيكس لن يهدم مدينة بأكملها للا أحد
    On se bât pour 200 logements dans une ville qui en a des milliers. C'est rien. Open Subtitles كل تلك الضوضاء على 200 منزل في مدينة بها 10 ألاف منزل، وماذا؟
    Nous sommes une ville de toutes origines et de toutes religions. Open Subtitles نحن مدينة عالمية , من جميع الأجناس و الديانات
    On va dire que, si vous voulez faire une déclaration, vous ne détruisez pas un système, vous détruisez une ville.. Open Subtitles دعني أصيغها بهذا الشكل إن أردت الإدلاء بتصريح ذي صدى، فلا تعطّل نظامًا بل تدمر مدينة.
    Stromer était un conseiller à Nuremberg, qui était une ville impériale libre de l'empire romain chrétien. Open Subtitles سترومر كان مستشارا في نيرمبرج والتي كانت مدينة امبراطورية حره للامبراطور المقدس رومان
    Devrons-nous bâtir une ville imaginaire pour y loger nos souvenirs? Open Subtitles هل سنقوم بإنشاء مدينة خيالية كى تشمل ذكرياتنا؟
    Vous deux êtes seul, c'est une ville inconnue pour vous. Open Subtitles كلاكما وحدكما , إنها مدينة جديدة بالنسبة لك.
    On a conduit une centaine de personnes dans une ville où tout le monde nous recherche. Open Subtitles نحن فقط قدنا مائه من الاشخاص الى مدينه حيث كل شخص يبحث عنا
    Le plus grave exemple en est ce qui a fait suite à la destruction totale de Vukovar, une ville croate voisine de la Serbie. UN وأخطر مثال على ذلك حدث بعد التدمير التام لمدينة فوكوفار الكرواتية الواقعة على حدود صربيا.
    Des enquêtes sur la criminalité ont été réalisées dans une ville avec l'aide de groupements locaux,. UN أنجزت الدراسات الاستقصائية للضحايا في إحدى المدن بمشاركة ائتلافات محلية.
    Si toutes les villes palestiniennes ensemble prennent une petite portion du territoire de la Cisjordanie, l'ajout d'une maison dans une ville ou un village israéliens prend encore moins de terre. UN وإذا كانت جميع المدن الفلسطينية في مجملها تأخذ نسبة مئوية بسيطة من أرض الضفة الغربية، فإن إضافة منزل واحد في مدينة أو قرية إسرائيلية تأخذ أرضا أقل.
    Je suis un peu inquiète d'accoucher au milieu d'une ville contaminée. Open Subtitles إنّني قلقةٌ قليلًا بشأن الولادة وسط مدينةٍ مُعدية.
    Le commissaire de Kass, une ville du Darfour méridional, a décrit comment il avait intégré les Djandjawids dans les forces armées régulières. UN وقد وصف محافظ كاس، وهي بلدة تقع جنوبي دارفور، كيف قام بإدماج قوات الجنجويد في صفوف القوات المسلحة النظامية.
    Il existe une ville dans le Maine... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000 -\fnArabic Typesetting\fs30}."هناك بلدةٌ في "ماين
    Un transfert financier de l’étranger ou depuis une ville peut être en fait le remboursement d’un prêt qui a financé l’émigration Voir, par exemple, Nadeem Ilahi et Saqib Jafarey, «Guestworker migration remittances and the extended family : evidence from Pakistan», Journal of Development Economics, vol. 58, No 2 (avril 1999), p. 485 à 512. UN ويمكن للتحويل المالي من الخارج أو من منطقة حضرية أن يشكل سدادا للدين الذي مولت به الهجرة)١٠(.
    On vit dans une ville sûre ! Open Subtitles نحن نعيش في البلدة الأكثر أماناً في أمريكا
    Quand on vit dans une ville suffisamment longtemps, on en vient à porter toutes les casquettes. Open Subtitles إن عشت حياتك بمدينة لمدة طويلة كفاية فسينبغي عليك القيام بكل الأدوار تقريبًا
    Dans une ville avec un accès facile aux armes à feu. Open Subtitles وطليقٌ في مدينةٌ يسهل فيها الحصول على سلاح
    La sécurité alimentaire est un facteur qui détermine l'infrastructure d'une ville. UN ويعتمد الأمن الغذائي على البنية التحتية للمدينة.
    v) Le pillage d'une ville ou d'une localité, même prise d'assaut; UN `5` نهب أي بلدة أو مكان حتى وإن تم الاستيلاء عليه عنوة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more