"véhicules blindés" - Translation from French to Arabic

    • مركبة مدرعة
        
    • المركبات المدرعة
        
    • مركبات مدرعة
        
    • مركبات مصفحة
        
    • عربات مدرعة
        
    • المركبات المصفحة
        
    • عربة مدرعة
        
    • ناقلات الأفراد المدرعة
        
    • العربات المدرعة
        
    • ناقلة أفراد مدرعة
        
    • عربات مصفحة
        
    • عربة مصفحة
        
    • المدرعات
        
    • العربات المصفحة
        
    • للمركبات المدرعة
        
    :: Exploitation et entretien de 722 véhicules, y compris 50 véhicules blindés, dans 5 sites UN :: تشغيل وصيانة 722 مركبة بينها 50 مركبة مدرعة في 5 مواقع
    :: Exploitation et entretien de 587 véhicules, y compris 50 véhicules blindés et 46 remorques UN :: تشغيل وصيانة 587 مركبة بينها 50 مركبة مدرعة و 46 مقطورة
    Ceux-ci ont aussi pris le contrôle de nombreux véhicules blindés de l'ONU. UN واستولى هؤلاء أيضا على العديد من المركبات المدرعة المملوكة للأمم المتحدة.
    Dans cette rubrique figurent les chars, les véhicules blindés de transport de troupes et les autres matériels blindés. UN ينبغي أن يشمل هذا البند الدبابات وناقلات الجنود المدرعة وغيرها من المركبات المدرعة.
    Exploitation et entretien de 850 véhicules, dont 5 véhicules blindés UN تشغيل وصيانة 850 مركبة بينها 5 مركبات مدرعة
    :: Cession de 150 véhicules légers, de 4 véhicules blindés et de 2 cars UN :: التخلص من 150 مركبة خفيفة و 4 مركبات مصفحة وحافلتين
    :: Exploitation et entretien de 1 390 véhicules appartenant à l'ONU, dont 65 véhicules blindés (en moyenne), sur 8 sites UN :: تشغيل وصيانة ما متوسطه 390 1 مركبة تملكها الأمم المتحدة، منها 65 مركبة مدرعة في 8 مواقع
    Exploitation et entretien de 175 véhicules, dont 35 véhicules blindés répartis dans les 4 sites UN تشغيل وصيانة 175 مركبة، بما فيها 35 مركبة مدرعة في أربعة أماكن
    Il est donc proposé de faire l'acquisition de 25 nouveaux véhicules blindés en 2011. UN وبناء على ذلك، فقد اقترح شراء 25 مركبة مدرعة إضافية في عام 2011.
    Cette offensive s'est accompagnée d'attaques de missiles et a été intensifiée par l'utilisation de véhicules blindés. UN واقترن هذا الهجوم بهجمات بالقذائف زاد من كثافتها استخدام المركبات المدرعة.
    Tous les véhicules blindés dotés d'un armement d'un calibre supérieur à 20 mm; UN جميع المركبات المدرعة المزودة بأسلحة يزيد عيارها على ٢٠ ملليمترا.
    La Section élabore également des normes concernant les matériaux de sécurité fréquemment requis et joue un plus grand rôle dans l'achat de véhicules blindés. UN كما يضع القسم معايير للمواد الأمنية المطلوبة باستمرار، ويضطلع بدور أكبر في احتياز المركبات المدرعة.
    Exploitation et entretien de 839 véhicules de l'ONU, dont 4 véhicules blindés, dans un atelier installé à Dili et dans 4 autres dans les régions UN تشغيل وصيانة 839 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 4 مركبات مدرعة خلال حلقة عمل واحدة نظمت في ديلي و 4 في الأقاليم
    Exploitation et entretien de 864 véhicules appartenant à l'ONU, dont 3 véhicules blindés, dans 1 atelier installé à Dili et 4 ateliers installés dans les régions UN تشغيل وصيانة 864 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 3 مركبات مدرعة خلال حلقة عمل واحدة نظمت في ديلي و 4 في الأقاليم
    i) Les troupes utilisent des véhicules blindés, résistant aux mines, pour protéger les agents de maintien de la paix contre les mines et les tireurs isolés; UN ' ١ ' أن يستخدم الجنود مركبات مدرعة وواقية من اﻷلغام لكي تحمي حَفَظة السلم من اﻷلغام ومن القنص؛
    Exploitation et entretien de 879 véhicules appartenant aux Nations Unies, dont 4 véhicules blindés UN تشغيل وصيانة 879 مركبة تملكها الأمم المتحدة، منها 4 مركبات مصفحة
    :: Externalisation de l'entretien de 89 véhicules appartenant à l'ONU, dont 5 véhicules blindés UN :: الاستعانة بمصادر خارجية لصيانة 89 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، بما فيها 5 عربات مدرعة
    La patrouille a noté que les véhicules blindés contenaient de grandes caisses en bois; UN ولاحظت الدورية أن المركبات المصفحة احتوت على صناديق خشبية كبيرة؛
    - 124 véhicules blindés " Warrior " fabriqués en Grande-Bretagne; UN - ١٢٤ عربة مدرعة نوع وارى بريطانية الصنع.
    Le nombre de véhicules blindés de transport de troupes sera ramené de 105 à 66 et le nombre d'hélicoptères de 6 à 4. UN وسيخفض عدد ناقلات الأفراد المدرعة من 105 إلى 66، وطائرات الهيلكوبتر من 6 إلى 4.
    Avant qu'il ne parte, des véhicules blindés du " 11e Blindé " , roulant en direction du centre de la ville sont passés devant le camp. UN وقبل خروج العربات المدرعة من الكتيبة المدرعة الحادية عشرة، مرت بالمعسكر وهي في طريقها إلى قلب المدينة.
    Prêt de 15 véhicules blindés de transport de troupes, entièrement équipés UN ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة
    Le Comité a par ailleurs appris que la Mission utiliserait aussi des véhicules blindés provenant des stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن البعثة ستستخدم أيضا عربات مصفحة مرسلة من مخزونات النشر الاستراتيجية.
    Le nombre supérieur aux prévisions résulte de la réception de 25 véhicules blindés provenant de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) et du report de l'inscription de certains véhicules au compte de profits et pertes. UN نتج ارتفاع العدد عن استلام 25 عربة مصفحة من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وإعادة جدولة الاستغناء عن المركبات
    D'après les données préliminaires, l'offensive est menée par l'ennemi avec de nombreux véhicules blindés. UN ووفقا لتقارير أولية، استخدم العدو في الهجوم عددا كبيرا من المدرعات.
    Cet événement a donné lieu à un déploiement de détachements militaires et de véhicules blindés. UN وجرى خلال تلك العملية استعراض لكتائب عسكرية، بالإضافة إلى عدد من العربات المصفحة.
    Ce métal dense est utilisé dans des munitions pour ses capacités de pénétration et comme matériau de protection pour les véhicules blindés. UN ويُستخدم هذا المعدن الكثيف في صنع الذخيرة بسبب قدرته على الاختراق وكمادة واقية للمركبات المدرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more