"va le" - Translation from French to Arabic

    • هو حال
        
    • اذهب و
        
    • اذهبي و
        
    • سيجعله
        
    • سيحل
        
    • سيفعلها
        
    • إذهب و
        
    • الذهاب الحصول
        
    • إذهبي و
        
    • سيقوده
        
    • حال الطفل
        
    • حال الرجل
        
    • حال الفتى
        
    • يسير العمل
        
    • سنبحث عنه
        
    Comment va le petit ? Open Subtitles لكن لا يزال الوقت مبكرا لتعلم طرق البحث القديمة. كيف هو حال الصبي الصغير؟
    Ainsi va le monde. Il nous faut l'accepter en souriant. Open Subtitles هذا هو حال العالم ولا بد من أن نتقبله بابتسامة
    Alors va le chercher. (soupirs) ♪ Open Subtitles اذن اذهب و أحضرها ليس فقط تمكنا من استعاده عده ملايين من الدولارات
    Ton chevalier n'est pas loin. va le chercher. Open Subtitles ان فارس احلامك في مكان ما يا عزيزتي اذهبي و جديه
    Pour la méthode dure, on va venir faire le tour... ce qui va le rendre nerveux. Open Subtitles والصعبة هي أن تجعلوننا نجبركم وهذا سيجعله يتوتر يمكنكم ان تجلسوا هناك
    On sait qui va le remplacer ? Open Subtitles و نعرف من سيحل محله؟
    La prochaine fois qu'on a besoin d'espèces stérilisantes, qui va le faire pour moi, toi ? Open Subtitles أجل، في المرة القادمة التي أريد أن أجعل جنساً عقيماً من سيفعلها لي، أنت؟
    C'est fini. va le dire aux autres. Open Subtitles لقد إنتهت، إذهب و أخبر الآخرين
    Je vais aller voir maintenant comment va le Président et je partirai pour l'après-midi. Open Subtitles سأري كيف هو حال الرئيس الآن وآتي في الظهيرة
    Comment va le nouveau boulot ? Open Subtitles كيف هو حال صديقي جافيير الآخر؟ هل تحب الوظيفه الجديده ؟
    Comment va le bébé ? Open Subtitles كيف هو حال الطفلة؟ أنا أحسدها.
    va le chercher ! Oh. - Frisbee ! Open Subtitles اذهب و اجلبه الطبق الطائر - يبدو اننى كنت على خطئ -
    - va le chercher, que je l'emmène. Open Subtitles - اذهب و احضره حتى استطيع ان اخذه معي
    va le chercher. Open Subtitles اذهبي و احصلي عليه
    Non, il croit toujours que le club va le rendre riche. Open Subtitles لا، مازال يعتقد إنه سيجعله غنياً يوماً ما
    Qui va le remplacer? Open Subtitles ومن سيحل محلة ؟
    C'est notre homme. Il va le faire. Il va tirer. Open Subtitles إنه الرجل المطلوب وإنه سيفعلها إنه سيطلق
    va le chercher. Open Subtitles إذهب و أحضرها الآن
    va le chercher. Open Subtitles يو ، الذهاب الحصول على هذا الرجل العجوز ، رجل.
    Bien, va le chercher. Mets-le dans ta voiture Open Subtitles صحيح , إذهبي و أحضريه بكل معنى , ضعيه في سيارتك
    Je sais que ça semble être une approche contre intuitive, mais crois moi, ça va le rendre fou. Open Subtitles أعرف أنّه يبدو أسلوباً مُضاداً للحدس، لكن ثق بي، ذلك سيقوده للجنون.
    Comment va le garçon ? Open Subtitles كيف حال الطفل ؟
    - Ce regard se demande... comment va le loup après le Réveil de Bo. Open Subtitles - أنا أتساءل - كيف حال "الرجل الذئب" بعد ذلك "الطلوع" مع بو
    Comment va le garçon ? Open Subtitles كيف حال الفتى ؟
    Ne sois pas naïf. Ainsi va le monde. Open Subtitles لا تكن ساذجاً يا بني، هكذا يسير العمل بالعالم.
    Après l'entraînement, on va le trouver et on va "parler" avec lui. Open Subtitles اليوم بعد التدريب سنبحث عنه, وننهيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more