"vase" - Translation from French to Arabic

    • مزهرية
        
    • الوحل
        
    • الفازة
        
    • الطين
        
    • الطينية
        
    • اناء
        
    • المزهريّة
        
    • طمي
        
    • اللعاب
        
    • الطمي
        
    • القوارير
        
    • أوحال مستنقع
        
    • الزُهريّة
        
    • مزهريتك
        
    • مزهريتي
        
    Avant qu'un Nazi essaie de nous tuer. Ce n'est qu'un vase. Open Subtitles قبلاً كان يحاول النازيين قتلنا، أما هذه مجرد مزهرية
    Et quand il a cassé le vase ancien de maman ? Open Subtitles لكن تذكري تلك المرة عندما كسر مزهرية أمي العتيقة؟
    La vase a enseveli le village. Open Subtitles دفنت القرية بأكملها تحت 10 أقدام من الوحل.
    Elle a ramassé le vase qu'il m'avait jeté au visage. Open Subtitles لقد قامت بأزالة الفازة المكسورة التى ألقاها علىّ
    Ca c'est la vase et on a juste à se sortir l'un l'autre de là. Open Subtitles هذا هو الطين ويجب أن يسحب أحدنا الآخر منه
    Au moment où elle essayait de quitter cette zone, la vedette s'est échouée dans la vase près de l'île de Warba. UN وبعد محاولة القارب ترك المكان، لم يتمكن من ذلك نتيجة اصطدامه بالمنطقة الطينية بالقرب من ساحل جزيرة وربة.
    Non : un vase empire du 19e siècle de la manufacture de porcelaine russe Romanovitch. Open Subtitles كلا,أنها اناء زهور الأمبراطور من القرن ال19 من رومانوفيتش مصنع الخزف الروسي
    Tu te souviens de ce vase en porcelaine bleu que tu avais sur la table de ta salle à manger ? Open Subtitles رقم 27 من قائمة أمنياتي. أتتذكّرين تلك المزهريّة الخزفيّة الزرقاء التي كانت لديكِ على طاولة حُجرة الطعام؟
    Nick, ses blessures sont couvertes d'algues... ses poumons sont remplis... et il y a de la vase sous ses ongles. Open Subtitles نيك)، جروحه ) ... مغطىبالطحالبِ ... رئتيهكانتممتلئه وهناك طمي .تحت أظافرِه
    Ce n'est pas un vase ou une urne. C'est un thermos. Open Subtitles ليست مزهرية أو جرّة لحفظ الموتى , انها ثلاجة
    et après on s'est assises, et il était derrière moi, et on a fait un vase. Open Subtitles ثم جلسنا، وكان هو خلفي، وقمنا بصناعة مزهرية.
    On met des fleurs jusque-là, puis un vase avec du cristal autour. Open Subtitles إذا وضعنا الزهور في المنتصف تقريباً، فيكون بوسعنا وضع مزهرية كريستال هنا.
    Mais en parlant de choses perdues, as-tu vu le vase de ma grand-mère? Open Subtitles ولكن بالحديث عن الأشياء الضائعة, هل رأيت مزهرية جدتي؟
    Elle a gardé ce vase entre ses jambes sur tout le trajet. Open Subtitles من الرحلة إلي فرجينيا، أبقت مزهرية ' .بين
    Mais ça fait partie du boulot... nettoyer la vase et se débarrasser des limaces. Open Subtitles ولكن هذه وظيفتي امسح الوحل , واجرف الرخويات
    Toute femme rêverait d'avoir ce vase dans les toilettes. Open Subtitles اية امراة سترغب بالحصول على الفازة مع مجموعتها
    Mon portable est perdu dans cette vase pulsatile. Open Subtitles هاتفي الخلوي هو بمكان ما في ذلك الطين النابض
    Plusieurs rivières se jettent dans la mer, et les récifs ainsi que la vase sont dangereux. Open Subtitles عدة أنهار تصب بالبحر والشعاب والسهول الطينية خطيرة
    Oh, Susan, pourriez-vous mettre les roses bleues dans un vase ? Open Subtitles اوه , سوزان , هلا وضعتي الزهور الزرقاء في اناء من الماء من اجلي ؟
    - Oui, je le veux! Je me souviens comment vous avez déposé ce vase dans le bac et le brisa. Open Subtitles أذكر كيف أوقعت المزهريّة عن الصينية لتنكسر
    Oui, c'est la vase. Open Subtitles أجل، إنّه طمي.
    Avant que vous alliez communiquer ça à la presse, voudriez-vous parler de cette vase à nos collègues du centre-ville ? Open Subtitles هل تودون إخبار بعض الأشخاص فى وسط المدينة بأمر اللعاب هذا؟
    Le sable incrusté dans les pneus était composé de vase. Open Subtitles والرمال جزءا لا يتجزأ من الإطارات استند الطمي.
    b) Boue activée acclimatée (y compris avec adjonction de sols et de sédiments) lors d'expositions tant aérobie qu'en vase clos UN (ب) الحمأة المنشطة المتكيفة (بما في ذلك مواد التربة والرواسب المضافة) في كل من حالات التعرض الهوائي والتعرض في القوارير المغلقة
    Une sorte de vase. Open Subtitles هي أوحال مستنقع.
    Ce vase, par exemple. Open Subtitles ... هذه "الزُهريّة" ، على سبيل المثال
    J'ai brisé votre vase, gente dame. Open Subtitles لقد كسرت مزهريتك
    Mon vase est cassé ! Open Subtitles لقد تحطمت مزهريتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more