C'est pour ça que l'endroit vaut la peine de se battre. | Open Subtitles | هذا ما يجعل هذا المكان يستحق القتال من أجله |
La faute en vaut la peine si je peux enlever ça. | Open Subtitles | حسناً، التحذير يستحق ذلك إن كنت أستطيع خلع هذه |
Malgré tout le mal que je me donne, comme tu dis, je pense que ça en vaut la peine. | Open Subtitles | بغض النظر عما أتكبده، لو كان لي أن أقول هذا، أعتقد أن هذا يستحق العناء |
Je ne sais toujours pas si c'est la machine qui m'envoie, ou si ce type en vaut la peine. | Open Subtitles | لست متأكدًا بعد من أن الآلة هي من أرسلتني ومن أن هذا الرجل يستحق الإنقاذ |
Tout ce qui vaut la peine dans la vie requiert une prise de risque. | Open Subtitles | ولكن أي شيء يستحق القيام به في الحياة يتطلب اتخاذ المخاطر. |
C'est un combat qui vaut la peine de se sacrifier. | Open Subtitles | هذا هو القتال الذي يستحق التضحية من اجله |
Aucun homme, peut importe qui il est, peut importe ce qu'il est pour vous, ne vaut la peine d'annuler cette mission. | Open Subtitles | لا يوجد رجل، بغض النظر عمن هو بغض النظر عما يعنيه لك يستحق أن يجهض هذه المهمة |
Mais j'ai déjà perdu 13 kilos, donc ça vaut la peine. | Open Subtitles | لكنني فقدتُ 30 باوند حتى الآن لذا، فالأمر يستحق |
Autant mourir pour une cause qui en vaut la peine. | Open Subtitles | على الأقل فلتُمت وأنت تضحي لأجل شيء يستحق |
Seul l'amour vaut la peine qu'on se batte pour lui, et c'est la seule chose qui peut nous atteindre. | Open Subtitles | الحب هو الشيء الوحيد الذي يجعل القتال يستحق العناء وهو الوحيد الذي سيجعلنا نتخطى ذلك |
rien ne vaut la peine si on l'obtient sans risque. | Open Subtitles | لأنه لا شيء يستحق الحصول عليه بلا مخاطرة |
C'est beaucoup demander, je sais, mais je pense que ça en vaut la peine. | Open Subtitles | أعرف انه كثير ما أطلبه لكن الأمر في وجهة نظري يستحق |
Si quelque chose vaut la peine de s'exposer à ce champ de merdes, c'est bien de mater les filles. | Open Subtitles | وان كان هناك شي يستحق عناء المرور بحقل الغام من غائط الكلاب, فهو مشاهده الفتيات0 |
Il dit que cela peut faire mal, mais que cela en vaut la peine. | Open Subtitles | و ذكر بأنه قد يؤذي لكنه قال بأن الألم يستحق الاحتمال |
Mais croyez-moi, ça vaut la peine de passer du temps. | Open Subtitles | ولكن صدقني، الأمر يستحق تخصيص بعض الوقت له |
Il reste encore beaucoup à faire, mais ça vaut la peine. | Open Subtitles | بالتأكيد ، هناك الكثير من العمل و لكنه يستحق |
- Tu crois que ça en vaut la chandelle ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً بأن هذا الأمر يستحق المخاطرة؟ |
Mais je suppose que ça en vaut la peine si j'peux la baiser ! | Open Subtitles | لكني أدركت أنــه إن كان بإمكاني مضاجعتهـا ، فالأمر يستحق ذلك |
Ça en vaut la peine ? | Open Subtitles | مُتأكدة بأن المدرسة تستحق كل هذا؟ |
Bien sûr qu'on en a, mais... ça vaut la peine de perdre une guerre ? | Open Subtitles | ... بالطبع نفعل ذلك ، لكن أيستحق الأمر خسارة حرب بسبب علاقتنا ؟ |
Je sais pas si ça en vaut la peine, car Rebecca dit que là-bas ce sont tous des ordures. | Open Subtitles | ولا أعرف إذا كانت تستحق العناء حتى لأن ريبيكا تقول كل من في واشنطن خسيس |