Le Gouvernement avait réclamé des vedettes supplémentaires qui lui permettraient également de contrôler l'immigration illégale en provenance d'Haïti. | UN | وطلبت الحكومة زوارق إضافية للحراسة، مما من شأنه أن يساعد أيضاً على مكافحة الهجرة غير القانونية من هايتي. |
Par ailleurs, un embarcadère naturel a également été transformé sur l'île, afin de permettre l'accostage de vedettes rapides équipées de canons de différents calibres. | UN | كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة. |
Je lâche maintenant "L'étrangleur de Paroles" aka "Criminel des Rimes", par Hate Squad, feat Les vedettes Des Criminels de Rime. | Open Subtitles | الان اقدم خنق داس ويعرف ايضا بقافيه الجريمه بواسطه فرقه الكرهيه بمساعده قافيه الجريمه لكل النجوم |
7. Le 1er octobre 1994, 41 vedettes iraquiennes, où étaient embarqués 108 soldats, ont été observées alors qu'elles patrouillaient l'Arvand Rud. | UN | ٧ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، شوهد ٤١ زورقا عراقيا مزودا بمحرك تقل ١٠٨ أفراد تقوم بأعمال الدورية في ارفاند رود. |
En plus, on ne peut pas s'offrir des vedettes en été. | Open Subtitles | بالإضافة لايمكننا أن نغطي تكلفة نجوم مشهورين في الصيف. |
Des membres de la police civile supervisent la Police nationale haïtienne dans l'utilisation de ces vedettes. | UN | ويشرف ضباط الشرطة المدنية على استخدام الشرطة الوطنية الهايتية لتلك الزوارق. |
Les pays de l'UEO ont fourni les vedettes, le personnel spécialisé et l'équipement nécessaire à cet effet. | UN | ولهذا الغرض وفرت بلدان اتحاد أوروبا الغربية قوارب الدورية واﻷفراد اللازمين والمعدات. |
À la suite de cet accrochage, trois d'entre eux ont été tués et quatre vedettes ont été saisies. | UN | وقتل في هذه المعركة ثلاثة من المهربين كما تم الاستيلاء على أربعة زوارق بخارية. |
Quatre vedettes iraniennes ont contraint le bateau pousseur Jalajal à mettre le cap sur le port de Bandar Khomeiny. | UN | تم اقتياد الجنيبة الآلية جلاجل إلى ميناء بندر خميني من قبل 4 زوارق إيرانية مسلحة أثناء تواجدها على المخطاف في م. |
Bien que les États-Unis aient offert au Gouvernement malgache en 2002 un don de sept vedettes rapides pour renforcer ses capacités en matière de surveillance du territoire, ses besoins dans ce domaine demeurent énormes. | UN | ورغم أن الولايات المتحدة قد منحت الحكومة الملغاشية في عام 2002 سبعة زوارق سريعة لتعزيز قدراتها في مجال حماية الإقليم، فإن الاحتياجات في هذا الميدان تظل هائلة. |
Économies dues au fait qu'on a moins utilisé de vedettes rapides et de pousseurs que prévu | UN | مدخرات ناجمة عن استخدام زوارق الدفع والزوارق السريعة على نحو أقل مما كان مقررا |
Praline a amené une liste de vedettes des ennemis de Jay G pour prêter peur haine au meilleur clasheur du rap. | Open Subtitles | شوكولا اشترت عرض لجميع النجوم اعداء جاي جي ليقدموا كراهيتهم لاعظم تجمع ضد الراب |
Jazzy James et "Hate Squad", feat les vedettes des Criminels de Rime vous détestent ! | Open Subtitles | جازي جايمس وفرقه الكراهيه بمساعده قافيه الجريمه لكل النجوم الذين يكرهونك |
Vous n'êtes plus des vedettes comme dans le trou perdu d'où vous venez. | Open Subtitles | يا رفاق ليست كل النجوم كنت تعتقد انك كنت مرة أخرى من أي مكان في الجحيم هو الذي جئت منه. |
81. Le 2 août 1997, 43 vedettes iraquiennes ayant 128 personnes à leur bord ont été observées patrouillant la rivière Arvand. | UN | ٨١ - وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩٧، شوهد ثلاثة وأربعون زورقا بخاريا تحمل ١٢٨ فردا وهي تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند. |
86. Le 3 août 1997, 42 vedettes iraquiennes ayant 135 personnes à leur bord ont été observées patrouillant la rivière Arvand. | UN | ٨٦ - وفي ٣ آب/أغسطس ١٩٩٧، شوهد اثنان وأربعون زورقا بخاريا عراقيا تحمل ١٣٥ فردا تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند. |
87. Le même jour, 65 vedettes iraquiennes ayant 190 personnes à leur bord ont été observées patrouillant la rivière Arvand. | UN | ٨٧ - وفي ٣ آب/أغسطس ١٩٩٧، شوهد خمسة وستون زورقا بخاريا عراقيا تحمل ١٩٠ فردا تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند. |
De grandes vedettes de Bollywood ont participé à la production de ces deux versions. | UN | وقد قام بالأدوار في هذين الفيلمين كبار نجوم هوليوود. |
Ma deuxième femme était une des vedettes des Joyeux Naufragés. | Open Subtitles | لقد كانت زوجتي الثانية أحد نجوم جزيرة "جيليجان". |
:: 386 jours de patrouille fluviale à bord de vedettes | UN | :: القيام بما يعادل 386 يوما من أيام عمل دوريات الزوارق النهرية |
La diminution des patrouilles fluviales explique le nombre de vedettes rapides inférieur aux prévisions. | UN | قوارب سريعة يعزى انخفاض عدد القوارب السريعة إلى انخفاض الاحتياجات من الدوريات النهرية |
Parmi ces bateaux se trouvent notamment des vedettes iraquiennes qui surveillent les pêcheurs iraquiens et les côtes iraniennes. | UN | ومن بين هذه المراكب عدد من القوارب السريعة التي تراقب صيادي اﻷسماك العراقيين بالاضافة إلى الساحل الايراني. |
De même, le préjudice causé par l'interdiction de vendre sur le marché américain des catamarans et des vedettes rapides se chiffre à environ un million de dollars par an. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك خسارة سنوية تبلغ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لأنه يتعذّر بيع منتجات كالزوارق المزدوجة والقوارب السريعة في سوق الولايات المتحدة. |
J'en ai assez des vedettes de cinéma qui se paradent partout. | Open Subtitles | هذا اذا استطعت مع طلبات كل نجمات الافلام هولاء |
Pendant la durée des mandats de la MINUHA et de la MANUH, la Mission disposait de huit vedettes légères qui servaient à transporter les membres de la police civile, le personnel de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) et des agents de la police nationale haïtienne dans des îles inhabitées et des endroits isolés de la côte. | UN | ١٢ - العمليات البحرية - احتفظت البعثة خلال ولايتي بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي بثماني طائرات مائية خفيفة تابعة لﻷمم المتحدة لنقل الشرطة المدنية وموظفي البعثة المدنية الدولية في هايتي والشرطة الوطنية الهايتية إلى الجزر المسكونة والمواقع الساحلية النائية. |
1. Le 23 mars 1997, 37 vedettes iraquiennes ayant à leur bord 97 personnes ont été observées patrouillant la rivière Arvand. | UN | ١ - في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧، شوهد ٣٧ قاربا بخاريا عراقيا تحمل ٩٧ فردا يقومون بأعمال الدورية في نهر أرماند. |
55. Le 30 décembre 1996, à 4 heures, les membres d'équipage à bord de deux vedettes iraquiennes ont ouvert le feu sur l'une des bases de la police iranienne dans la zone d'Hoor Al-Hovaiza. | UN | ٥٥ - وفي الساعة ٠٠/٤٠ يوم ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، قام طاقما قاربين عراقيين يعملان بمحركين بإطلاق النار على إحدى قواعد الشرطة اﻹيرانية في منطقة هور الحويزة. |
Suite à votre demande, nous avons organisé la surprise pour votre ami... avec deux vraies vedettes de notre organisation... | Open Subtitles | بناءً على طلبك، نحن كنا قادرون على ترتيب سهرة مفاجئة لصديقك.. مع نجمين حقيقين من منظمتنا |
Dites bonjour aux vedettes du spectacle, Chippy et Roo-roo ! | Open Subtitles | ما رأيكم؟ إذاً، لنرحب بنجوم العرض، "تشيبيّ" و "رو |