"vendra" - Translation from French to Arabic

    • سيبيع
        
    • يبيع
        
    • سنبيع
        
    • نبيع
        
    • ببيع
        
    • ستبيع
        
    • للبيع
        
    • سيباع
        
    • يبيعك
        
    • سيبيعك
        
    • سيبيعهم
        
    • نبيعه
        
    • سيُباع
        
    • سنبيعه
        
    N'importe quel magasin d'uniforme vous vendra l'habit du messager, et n'importe quel messager peut passer devant un bureau de sécurité. Open Subtitles أي متجر أزياء سيبيع لك .. الزي الرسمي لعامل بريد ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن
    Il vous vendra la meilleure drogue de la ville. Open Subtitles وقال انه سوف يبيع لك أفضل مولي في المدينة.
    On vendra plein de tickets sans vos chansons idiotes. Open Subtitles نعم سنبيع الكثير من التذاكر بدوزن أغنيتكم الغبية
    A ceux qui ont les moyens, on vendra l'implant comme une amélioration de leurs facultés. Open Subtitles لمن يمكنهم تحمل تكاليفها سوف نبيع عملية الزرع وكأنها ترقية وتطوير لمخهم
    Quand ils auront fini avec elle, on vendra ses organes aux moissonneurs, sa chair aux détaillants de viande, et je veux tout ce qui reste. Open Subtitles عندما ينتهوا منها سنقوم ببيع أعضائها للحصًادون لحمها إلى قسم اللحوم
    Mais cette boulangère annonce au public qu'elle fait des gâteaux de mariage, et qu'elle vendra ces gâteaux à tout le monde, sauf aux homosexuels. Open Subtitles ولكن هذه الخبازة تعلن للعامة أنها تخبز كعكات الزفاف هذه وأنها ستبيع هذه
    Lui aussi, Monsieur, mais il y vendra aux enchères le contenu de la maison le dix. Incroyable. Open Subtitles وهو كذلك، لكن ستعرض محتويات المنزل للبيع بالمزاد العلني في العاشر من الشهر
    Je suis d'accord, mais c'est un livre bête et drôle qui se vendra auprès des jeunes, ce que nous recherchons. Open Subtitles انا اتفق , لكنه مضحك , كتاب سخيف هذا سيباع الى الجمهور الشاب وهو مانحن بصدده
    La Baguette thaï ne te vendra plus d'armes. Open Subtitles كلا، بائع الأسلحة التايلاندي لن يبيعك أسلحة بعد الآن.
    Il vendra le produit lui même sur le marché international. Open Subtitles ‎أخي سيبيع البضاعة بنفسه.. ‏ ‎في السوق الدولية.
    Il me vendra sa compagnie à un prix abordable. Open Subtitles سيبيع لي الشركة برمتها بثمن استطيع توفيره
    Merde ! Angus ne vendra aucun mouton s'il en devient lui-même un. Open Subtitles انجس لن يبيع الكثير من الخراف اذا تحول الى واحد منهم , اليس كذلك ؟
    Tripp vous vendra ces parts des entreprises Darling. Open Subtitles تريب مستعد ان يبيع لك حصته من الأسم في شركات دارلينج
    Si c'est salé, on vendra plus de bière. Tu vois? Open Subtitles ، إذا كانوا مالحين هذا يعني اننا سنبيع المزيد من الجعه
    On vendra le lotissement avant Noël, c'est promis. Open Subtitles سنبيع الكثير بحلول عيد الميلاد , اعدك
    J'augmente les attentes. On n'en vendra pas un million en 90 jours. Open Subtitles ـ إنّي أهوّي التوقعات ـ إننا لن نبيع مليون في أول 90 يوم
    On vendra jamais cette chose : Open Subtitles لن نبيع هذا الشيء الفرامل متوقفة , المحرك صديء
    Écoute, on les mettra sur un site web, et on les vendra nous-mêmes. Open Subtitles اسمعى ، سنصمم سوياً موقعاً إليكترونياً و سنقوم ببيع أزيائك بأنفسنا
    Si tu reste avec Beretti assez longtemps tu lui vendra ton âme. Open Subtitles ان بقيت مع بيريتي مده اطول , ستبيع له روحك
    - Elle vendra aussi le bâtiment ? - Je ne sais pas. Open Subtitles -هل تعتقد أنها ستعرض المنزل للبيع أيضاً؟
    L'ordinateur que vous avez construit tout les deux est une oeuvre d'art, et pas seulement ça, il se vendra. Open Subtitles إن الحاسوب الذي ,بنيتماه تحفة فنية و ليس هذا فحسب, سيباع
    Je me fous de ce qu'il dit personne ne te vendra. Open Subtitles أنا لا أبالي بما تقوله. لن يبيعك احد.
    Personne dans un rayon de deux kilomètres ne t'en vendra. Open Subtitles لا احد في هذه الحي سيبيعك على أي حال
    Si le directeur ne va pas le voir, il vendra les enfants comme esclaves. Open Subtitles وإن لم يذهب المدير لرؤيته سيبيعهم إلى تجار الرقيق
    Je te garantis qu'on ne le vendra pas si on ne le montre pas. Open Subtitles اوكد لك أننا لن نبيعه اذا لم نعرضه
    Vu sa taille, on le vendra facile pour décorer une cheminée ou une bibliothèque. Open Subtitles العجوز الذي جلب ذلك الحقير إلينا بذلك الحجم سيُباع بسعر جيد من أجل رف مستوقد أو مكتبة
    On va lancer cette app en indépendants et on la vendra quand elle sera indispensable. Open Subtitles سنطلق التطبيق بشكل مستقل، ثم سنبيعه حين لا يمكن إنكاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more