"venir plus près" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
J'ai dit de ne pas venir plus près, quand vous ai-je dit de partir, bande d'idiots ! | Open Subtitles | قلت لا تقتربوا أكثر , متى قلت اغربوا بعيداً ياملاعين ؟ |
Je suis désolé de ne pas venir plus près fiston. | Open Subtitles | انا آسف لعدم تمكني من الإقتراب بشكل أكبر يا بني |
Pui il me fit signe de venir plus près et me dit, avec un ton que je n'avais jamais entendu auparavant, il dit: | Open Subtitles | ثم أومأ لي بالاقتراب ... وقال لي بنبرة صوت لم أسمعها مطلقًا في حياتي |
Tu peux venir plus près. | Open Subtitles | من الممكن أن تقترب |
Tu peux venir plus près, si tu veux. | Open Subtitles | يمكنك الإقتراب أكثر لو أردتِ ذلك |
Tu vas devoir venir plus près que ça. | Open Subtitles | سيتعيّن عليكِ الإقتراب أكثر من ذلك. |
Il porte une armure. Laisse-le venir plus près. | Open Subtitles | إن لديه درعًا، دعه يقترب أكثر. |
Nous ne pouvons pas laisser la lune venir plus près ... | Open Subtitles | الا تستطيع ان تجعل القمر يقترب اكثر. |
Pour venir plus près de vous | Open Subtitles | سبب لكم الأمـن بعـض الإزعـــاج |
Je peux pas venir plus près. | Open Subtitles | حسنا يا أرليتا , يجب أن أبقى هنا |
Dis-lui de venir plus près. | Open Subtitles | أخبره ليقترب أكثر |
Tu dois venir plus près. | Open Subtitles | يجب أن تقتربي مني أكثر |
Il ne te semble pas que nous deux chacun cherche des excuses pour venir plus près de l'autre? | Open Subtitles | لا تَعتقدُ كلا منّا يَنْظرونَ دائماً. . . . |
- Tu veux pas venir plus près ? | Open Subtitles | انت لا تريدينى اجلس بقربك ؟ |
Pourquoi ne pas venir plus près ? | Open Subtitles | لمَ لا تأتي هنا ؟ |
Est-ce que tu vas venir plus près? | Open Subtitles | هَلْ ستقترب اكثر؟ |
Je peux venir plus près ? | Open Subtitles | هل استطيع ان اقترب منك اكثر؟ |
Puis-je venir plus près ? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أقترب وأقولها؟ |
Tu peux venir plus près ? | Open Subtitles | أيمكنك أن تقترب؟ |
Fais-le venir plus près. | Open Subtitles | -أحضرها على مَقْربةٍ ، |