| Le système mis en place par cette loi est extrêmement verrouillé et permet en fin de compte à l'Etat de sélectionner ses citoyens. | UN | والنظام الذي وضعه هذا القانون مغلق للغاية ويسمح في نهاية اﻷمر للدولة بأن تنتقي مواطنيها. |
| Nous avons trouvé un téléphone sur lui, mais il est verrouillé, et la compagnie du téléphone a lancé un combat juridique. | Open Subtitles | وجدنا معه هاتفا محمولا. لكنه مغلق وشركة المعلوميات ترفع دعوى قضائية |
| Il peut pas rentrer dans la maison, tout est verrouillé. | Open Subtitles | ولكنه لا يستطيع الخول إلى المنزل المنزل بأكمله مقفل |
| - Pas de téléphone. Si c'est plus verrouillé, on peut sortir. | Open Subtitles | النظام الأمني توقف هذا يعني المخارجَ لَمْ تعد مغلقة |
| Mais juste avant, j'ai trouvé un meuble verrouillé dans le grenier. | Open Subtitles | لكن قبله مباشرة، وجدت خزانة مقفلة في العلية |
| notre bâtiment est verrouillé, la fuite d'Ebola est totalement contenue. | Open Subtitles | مؤمن بناء لدينا باستمرار، تسرب فيروس إيبولا ويرد بشكل كامل. |
| Oui, et en attendant le bureau d'avocat de Neilan est fermé et verrouillé. | Open Subtitles | اجل، وفي الوقت نفسه مكتب المحامي نيلان مغلق |
| Nous l'avons trouvé dans un tiroir verrouillé du roi Jellybean. | Open Subtitles | وجدنا هذه داخل صندوق مغلق داخل خزانة الملك جيلي بين |
| Et tu es dans un lieu verrouillé avec un tueur que tu ne peux pas identifier. | Open Subtitles | . و داخل جناح مغلق مع قاتلٍ لاتعرف هويّته |
| Je suis suspendu et le hangar est verrouillé. | Open Subtitles | أنا موقوف عن التعبئة والمستودع مغلق بالمفتاح |
| Fermez les volets blindés et garder l'iris verrouillé. | Open Subtitles | أغلقوا الأبواب المصفحة وإبقوا الدرع مغلق |
| Il peut pas rentrer dans la maison, tout est verrouillé. | Open Subtitles | ولكنه لا يستطيع الخول إلى المنزل المنزل بأكمله مقفل |
| Il bouge pas si tu regardes. Qu'est ce qui va pas? C'est verrouillé. | Open Subtitles | لا يمكنه التحرك إن كنت تشاهديه مالمشكلة إنه مقفل |
| Je veux que tout soit verrouillé. Même à quai. | Open Subtitles | أريد كُل شيء مغلق، مقفل حتى و إنّ كُنا في الميناء. |
| "Sciences Appliquées" est verrouillé et ne figure pas dans la comptabilité. | Open Subtitles | العلوم التطبيقيه مغلقة تماما ولا يوجد لها أثر بالسجلات |
| J'ai verrouillé moi-même les portes à 0600, et aucun inconnu n'est entré dans les périmètres. | Open Subtitles | أنا مقفلة الأبواب نفسي في 0600، ولا unfamiliars قد توغلت بلدي محيط، |
| J'ai déjà verrouillé le système. | Open Subtitles | أنا مؤمن بالفعل النظام. |
| Les services diplomatiques et les marines auront tout verrouillé. | Open Subtitles | بكل تأكيد .. خدمة الأمن الدبلوماسي و المارينز سيعمدون الى تأمين كل شئ |
| Dans l'abri de piscine non verrouillé, donc tout le monde pouvait y avoir accès. | Open Subtitles | في منزل البُحيرة الغير مُغلق لذا بإمكان أى شخص الوصول إليه ودخوله |
| Nos chers voisins ont à nouveau verrouillé la porte d'en bas. | Open Subtitles | لقد قام جيراننا الأعزاء بإغلاق الباب الرئيسي ثانية |
| N'importe qui aurait pu le prendre. C'est pas comme si il était verrouillé. | Open Subtitles | كان بإستطاعة أيّ أحد أخذ عربتي، ليس وكأنّها في مكان مُقفل. |
| Non, mais la sécurité est en alerte et le bâtiment est verrouillé. | Open Subtitles | لا ، لكن تم إخطار رجال الأمن بالأمر والمبنى في مرحلة الإغلاق |
| Je pensais que nous avions verrouillé tout cet étage. - Nous l'avons fait. - Personnel autorisé seulement. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنّنا أغلقنا كامل الطابق، الموظفون المُصرح بدخولهم، من يكون؟ |
| L'idée que le FBI vienne sur le pas de votre porte chaque jour à chaque fois que vous descendez dans le hall même pour faire votre lessive et qu'ils entrent dans votre appartement parce que vous n'avez pas verrouillé la porte... | Open Subtitles | لو تخيّلت أنْ تخشى قدوم مكتب التحقيقات الفدرالي إلى منزلك في أيّ وقت في أيّ مرة تمشي فيها في البهو، حتى لغسل ثيابك و أنَّهم سيقتحمون شقّتك لأنّك تركت الباب غير موصد |
| Mais c'est verrouillé. Je ne peux pas l'ouvrir. | Open Subtitles | . لكنها مغلقه بإحكام , لا يمكننى فتحها |
| Mais ce rotavirus a été personnalisé, verrouillé pour infecter un individu avec une séquence génétique unique, et aux effets dévastateurs. | Open Subtitles | ولكن هذا الفيروس العجلي وقد حسب الطلب، مقفول على إصابة شخص واحد مع التسلسل الجيني فريدة من نوعها، والأثر المدمر. |
| Sa porte d'entrée, sa sortie de secours, il avait tout bien verrouillé. | Open Subtitles | بابه الأمامي، سلم نجاة كل شيء أحكم إغلاقه جيدا |