Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de perte. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة. |
Le Comité recommande donc de ne verser aucune indemnité au titre de pertes financières. | UN | ومن ثم، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
286. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte alléguée de comptes bancaires iraquiens. | UN | 286- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسارة المدعاة المتصلة بالحسابات المصرفية في العراق. |
Il recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de perte. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسارة المتعلقة بالمواد. |
En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de perte. | UN | ولذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Le Comité recommande donc de ne verser aucune indemnité au titre de cette réclamation. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
148. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes financières étant donné que Transkomplekt n'a pas fourni de pièces justifiant de manière convaincante les pertes qu'elle a alléguées. | UN | 148- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر المالية لأن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة على تكبدها للخسائر المزعومة. |
300. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats et de la " requête subsidiaire " . | UN | 300- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود و " المطالبة الفرعية " . باء - الفائدة |
569. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de perte de biens corporels. | UN | 3- التوصيـة 569- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la réclamation pour des frais de transport et d'entreposage. | UN | ومن ثم، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة المتعلقة بالنقل والتخزين. |
101. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. | UN | 101- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
142. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. | UN | 142- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
54. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens. | UN | 3 - التوصية 54- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات. |
106. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats. | UN | 106- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de ces éléments. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذين البندين. |
Il recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de perte. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن عنصر الخسارة هذا. |
Il recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا البند. |
Il recommande de ne verser aucune indemnité au titre de ces éléments de la réclamation. | UN | ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذين القسمين من المطالبة. |
Il recommande donc de ne verser aucune indemnité au titre de cette réclamation. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
53. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens immobiliers ou corporels étant donné qu'INTEGRA n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants à l'appui des pertes dont elle a fait état. | UN | 53- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية والمادية لأن شركة INTEGRA لم تقدم أدلة كافية تثبت تكبدها للخسائر المزعومة. |
502. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. | UN | التوصية 502- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de perte. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض في ما يتعلق بعنصر الخسارة هذا. |
Le Comité recommande donc de ne verser aucune indemnité au titre de cette réclamation. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص هذه المطالبة. |
65. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de l'assurance chômage des travailleurs rapatriés. | UN | 65- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن تأمين البطالة للعمال الذين أُعيدوا إلى وطنهم. |
95. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées à des transactions commerciales. | UN | ٥٩- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن خسارة العمليات التجارية. |
230. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. | UN | 230- يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض عن خسارة الممتلكات المادية. |
Le Comité recommande donc de ne verser aucune indemnité au titre de cette réclamation. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يخص هذه المطالبة. |