Les gens fuient cette frontière entre la vie et la mort. | Open Subtitles | الناس يهربون من الخط الفاصل بين الحياة و الموت |
Comment 22 jours font la différence entre la vie et la mort ? | Open Subtitles | كيف لـ 22 يوماً أن تُحدِثَ فرقاً بين الحياة و الموت ؟ |
Agent Einstein, vous avez un terroriste dans un état d'existence quelque part entre la vie et la mort. | Open Subtitles | عميلة أينشتاين لديك إرهابي يرقد في حالة بين الحياة و الموت |
L'enjeu ici est plutôt la vie et la mort d'enfants innocents, de grands-parents, de pères et de mères. | UN | بل إن مــا يمسه اﻷمر هو حياة أو موت أطفال وأجداد وأمهات وآباء لا ذنب لهم. |
Dans les entrailles de cette ruche, j'étais entre la vie et la mort. | Open Subtitles | بأعماق ذاك القفير، عبرتُ العتبة التي بين الحياه و الموت. |
Vous parlez de ça avec tant de calme, d'indifférence, comme si la vie et la mort n'avait aucun sens pour vous. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن هذا بهذه اللامبالاة الهادئة, كأنه الحياة و الموت لا يعنون شيئاً لك. |
C'est la vie et la mort. On vise plus haut. | Open Subtitles | هذه أمور تخص الحياة و الموت حسناً دعنا نرفع الرهان أكثر |
Détecter un mensonge peut faire la différence entre la vie et la mort. | Open Subtitles | لكي يعرف الكاذب من هو عليه أن يفرق بين الحياة و الموت |
Une idée se développe... qu'on ne peut comprendre la vie et la vivre simultanément. | Open Subtitles | حيث يظهر لنا إفتراض أنه لا يمكنك فهم الحياة و عيشها في نفس الوقت |
Cela va et vien dans l'espace entre la vie et la mort... | Open Subtitles | تأتي و تذهب الفضاء ، بين الحياة . و الموت |
Seul Dieu donne la vie et la reprend, mon fils. | Open Subtitles | إعطاء الحياة و أخذها بيد الله فقط يا ولدي |
La vie et la mort... l'espace et le temps... destin et chance. | Open Subtitles | الحياة و الموت الفراغ و الوقت القدر و المصادفة |
Mais entre la vie et la mort, ces très méchantes personnes choisiront la vie. | Open Subtitles | لكن عند الاختيار بين الحياة و الموت سيختار الأشرار الحياة |
Mais cela m'a montré que la vie et la mort coexistent en un équilibre incertain. | Open Subtitles | "لكنها بينت لي كيف أن الحياة و الموت يتواجدان في توازن مستمر" |
La vie et la mort passent, les héros n'ont pas de regrets. | Open Subtitles | الحياة و الموت يحدثوا و الأبطال لا يعرفوا الندم |
La vie et la mort passent, les héros n'ont pas de regrets. | Open Subtitles | الحياة و الموت يحدث و الأبطال لا يشعروا بأي ندم |
Fils de Dieu, qui a pouvoir sur la vie et la mort. | Open Subtitles | .ابن الرب الذى لديه القوة فوق الحياة و الموت |
Le principe fondamental, lorsque l'on envisage de recourir à des livraisons surveillées, est de s'assurer que la vie et la sûreté des personnes concernées ne sont pas mises en danger. | UN | ويكون المبدأ الرئيسي، عند النظر في استخدام التسليم المراقب، كفالة عدم تعرّض حياة أو أمن المشاركين للمخاطر. |
Tu dois faire confiance à ton instinct et agir vite à chaque fois. C'est la vie et la mort. | Open Subtitles | لا بدّ أن تثقي في حدسك وتتصرّفي سريعًا دائمًا، إنّها مسألة حياة أو موت. |
Dans mon boulot, ça peut vouloir dire la différence entre la vie et la mort. | Open Subtitles | و في عملي.. فهو يمكن أن يعني ببساطة الإختلاف بين الحياه و الموت. |
la vie et la mort. | Open Subtitles | الحياه و الموت |
En vue d'améliorer les conditions de vie et la santé des autochtones, le FNUAP souhaiterait formuler les recommandations suivantes: | UN | وحرصاً على تحسين الظروف المعيشية والحالة الصحية للسكان الأصليين، يود صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم التوصيات التالية. |