Le nom que je viens d'écrire, va voir ce gars. | Open Subtitles | ،الأسم الذي كتبته للتو .أذهبي و أبحثيّ عنه |
Je viens d'ingérer une dose de 6 jours et demi de pilules homéopathiques somnifères. | Open Subtitles | للتو تناولت حبوب منوّمة ما يعادل كمية كافية لـ 6 أيام. |
Est-ce que tu viens d'inverser les conversations de mon truc à ton truc ? | Open Subtitles | انتظر , هل غيرت الموضوع للتو من غرضي إلى غرضك ؟ |
Je viens d'entendre mon président promettre à 2 millions de personnes dans cette ville qu'il ne les abandonnerait pas. | Open Subtitles | لقد سمعت لتوي رئيسي يعد 2 مليون شخص في هذه المدينة أننا لن نتخلي عنهم |
Je viens d'entraîner une vérification du profil de chaque personne impliquée dans cet accord. | Open Subtitles | للتوّ قد قمت بتفحّص خلفية كل شخص له دخل بهذه الصفقة |
Je déteste terminer sur une triste note, mais pour ceux qui connaissaient l'ancien officier Jim Mostrowski, je viens d'apprendre qu'il est mort. | Open Subtitles | أكره أن أنتهي بنبره منخفضه ولكن بالنسبه لأولئك الذين يعرفون الضابط السابق جيم موستوروسكي للتو تلقينا نبأ وفاته |
Je viens d'arriver à New York après 9 heures de car. | Open Subtitles | لقد جئت للتو في رحلة بالحافلة طيلة تسع ساعات. |
Je viens d'affronter un pitbull pour une bite couverte de merde. | Open Subtitles | انا للتو تصارعت مع كلب على قضيب مغطى بالغائط |
Je viens d'avoir la moitié de la Navy au téléphone | Open Subtitles | قمت بإنهاء المكالمة للتو مع نصف الجيش البحري |
Ils voulaient la promesse d'une immunité totale avant la réunion, que je viens d'obtenir de l'homme qui sort à l'instant. | Open Subtitles | لقد أرادوا وعد بالحصانة الكاملة قبل الإجتماع و الذي حصلت عليه من الرجل الذي قابلتيه للتو |
Je viens d'avoir une conférence téléphonique avec le directeur du FBI et le responsable du Six. | Open Subtitles | لقد وردتني مكالمة جماعية للتو مع مدير المباحث الفدرالية و الأخر للإستخبارات البريطانية. |
Maman vend le chalet, je viens d'avoir le meilleur baiser de ma vie toute entière... | Open Subtitles | ،أمّي ستبيع الكوخ .. وقد حظيتُ للتو .. بأعظم قُبلة في حياتي |
Mais je viens d'apprendre que son lien familial le plus complexe est avec ce gars. | Open Subtitles | لكن، ما عرفته للتو أن علاقتها العائلية الأكثر تعقيداً مع هذا الشاب |
Je viens d'avoir un appel de l'ouvrier qui était là hier. | Open Subtitles | تلقيت للتو اتصالًا من الحرفي الذي كان هنا بالأمس |
Je viens d'avoir Fi au téléphone il y a quelques minutes. | Open Subtitles | أنا للتو أغلقت الهاتف مع في قبل دقائق قليلة |
Je viens d'embauché cette "vieille branche". Son mari l'a quittée. | Open Subtitles | لقد وظفت للتو تلك السيدة لقد هجرها زوجها |
Je viens d'avoir le labo Dommage pour les tests sanguins. | Open Subtitles | لقد تحدثت لتوي للمختبر آسف بشأن تحليل الدم |
Je viens d'avoir le FBI au téléphone. Ça se corse. | Open Subtitles | لقد أنهيتُ للتوّ مكالمة مع مكتب التحقيقات الاتحاديّ |
Je viens d'opérer alors que je n'y étais pas autorisé. | Open Subtitles | اسمعي, لتوّي أجريت جراحة لم يصرّح لي بإجراؤها |
Ce type de manifestation est particulièrement utile, pour les raisons que je viens d'expliquer. | UN | والواقع أن هذا النوع من الاجتماعات بالغ الفائدة للغرض الذي ذكرته تواً. |
Vous savez, comment, les rêves ne sont pas toujours faciles, et j'veux dire, je viens d'un endroit où même l'idée d'être là dans cette pièce avec vous semblerait impossible. | Open Subtitles | حسن , أنتِ تعلمي, الأحلام ليس سهلة و أعني , لقد أتيت من مكان حتى الفكرة بالجلوس .بالجلوس معكِ بالغرفة ستبدو مستحيلة |
Je viens d'un pays où les descendants de Juifs et d'Arabes sont compatriotes et cohabitent en harmonie, comme cela doit être. | UN | لقد جئت من بلد يوجد فيه مواطنون من أصول عربية ويهودية، يعيشون في انسجام، على النحو الذي ينبغي أن يكون. |
Malheureusement, pour les raisons que je viens d'évoquer, le Liban n'a pas pu approuver ce texte. | UN | ومما يؤسف له أن لبنان لم يكن باستطاعنه تأييد مشروع القرار هذا لﻷسباب التي ذكرتها توا. |
Je viens d'avoir un email de notification disant que notre premier cadeau de mariage venait d'arriver. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على إشعار البريد الإلكتروني أن لدينا أول هدية الزفاف وصل. |
Je viens d'avoir le commissaire qui a parlé au gouverneur ! | Open Subtitles | لقد انهيت لتو مكالمه مع المفوض الذي لتو انهاء مكالمه مع الحاكم |
Tu viens d'emménager à l'angle, tu passais dire bonjour. | Open Subtitles | لقد انتقلتِ لتوك للجوار واعتقدتِ انه ربما بامكانك القاء التحية فحسب |
je viens d'appeler les hôpitaux, et ils ont donné le bon antibiotique. | Open Subtitles | لقد اتصلت لتوى بالمستشفيات وهم يقومون باعطائهم المضادات الحيويه الصحيحه بينما نتحدث |
Parce que je viens d'avoir un sentiment très étrange. | Open Subtitles | حقًّا؟ لأن شعورًا من أغرب ما يكون ساورني توًّا. |
Je voudrais bien, mais tu sais, je viens d'acheter trois hôtels et une compagnie de chemin de fer, donc... | Open Subtitles | في العادة سأشتريها لكني حديثا شريت ثلاثة فنادق و سكة حديد لذا.. |
Je viens d'entendre 2 clochards se faire la fête dans une poubelle. | Open Subtitles | سمعتُ للتّو متشرّدان يتضاجعان في القمامة. |