"viens par" - Translation from French to Arabic

    • تعال
        
    • تعالي
        
    • تعالى
        
    • تعالَ إلى
        
    • تعالِ
        
    • تعالوا إلى
        
    • أخرجى إلى
        
    Mais pas d'anges ? Viens par ici. Ne faites pas ça, John. Open Subtitles من دون ملائكة تقابلها ؟ تعال الى هنا لا تفعل ذلك جون
    Tu n'as jamais eu une bonne relation avec ton père ? Hmm. Viens par là petit pois. Open Subtitles لم تكن لك علاقة جيدة مع ابيك؟ تعال الى هنا, بازلائي الحلوة,اعطني تجشؤ
    Mais Viens par ici une minute. Je veux te montrer quelque chose. Open Subtitles و لكن تعال إلى هذا الإتجاه أيضاً سأريك شيئاً
    Non, Viens par ici. C'est mal élevé d'interrompre une séance. Open Subtitles لا, تعالي هنا من غير اللائق مقاطعة الاستعراض
    Viens par là. Open Subtitles من يقول أن هذا الشخص لن يفعل هذا الأمر ثانية؟ تعالي هنا
    Hé, viens la mon ange. Viens par ici, viens là. Open Subtitles مرحباً تعالى لهنا يا صغيرتى تعالى تعالى تعالى
    Han, je dois savoir si la texture est bonne, Viens par là. Open Subtitles هان,احتاج ان اعلم اذا اخذت التركيبة صح لذا تعال هنا
    Viens par ici. Viens. Open Subtitles لجَمالية خلقي التي انا عليها. تعال الى هُنا. تعال هُنا.
    On pourrait pas le trouver ce soir Allez, Viens par ici Open Subtitles لن نستطيع إيجاده الليلة الآن، تعال من هناك
    Viens par là, j'ai à te parler. Open Subtitles تعال هنا، يَجيءُ هنا، تعال هنا، يَجيءُ هنا.
    T'en fais pas. Viens par ici, il faut t'asseoir. Open Subtitles تبدو بصحة جيدة ، تعال يا صاح عليك الجلوس ، هيا
    Viens par ici, j'ai quelqu'un à te présenter. Open Subtitles تعال هنا، فرانك هنا فرانك، شخص ما سيقابلك؟
    Perds pas ton temps. Viens par là. On a un cadeau. Open Subtitles لا تضيّع وقتك ، تعال هنا لدينا هدية لك
    Viens par ici ! Arrête ! Open Subtitles إلى هذا الحد , تعال إقترب قلت قف , لا لا لا
    Chloe, Viens par ici. Je suis désolé. Open Subtitles حين مغادرة الشاحنة كلوي، تعالي هنا انا حقاً آسف
    Viens par là, je cyber-harcèle M. Finkel. Open Subtitles يا هذا, تعالي هنا أنا أضايق أستاذ فينكل على النت
    Viens par ici. C'est tout. Bon. Open Subtitles تعالي مِن هُنا , من هُنا ها نحن ذا , جيّد
    Viens. Par ici. Je voulais juste une bière. Open Subtitles حسنا, السيارة هنا تعالي هنا, من هذا الطريق
    Viens par ici, on va voir la lingerie. Open Subtitles و الآن تعالى إلى هنا لنبحث عن بعض الملابس التحتية
    Toi, Viens par ici. Open Subtitles أنت تعالَ إلى هنا بلى أنتَ, تعالَ إلى هنا
    Et toi... Viens par là. Open Subtitles أنتِ، تعالِ إلى هنا
    La ferme. Je t'ai vue avec eux ! Viens par ici ! Open Subtitles إخرسي ، رأيتكِ معهم تعالوا إلى هنا
    Marcia, Viens par là. Open Subtitles "مارشيا " ، أخرجى إلى هنا للحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more