| De la Terre, on peut voir des parties de la Voie Lactée à l'œil nu. | Open Subtitles | من الارض، يمكنك أن تري أجزاء من مجرة درب اللبانة بالعين المجردة |
| Notre Voie Lactée a à peu près 10 000 millions d'années. | Open Subtitles | مجرة درب التبانة خاصتنا يبلغ عمرها 10,000 مليون سنة |
| C'est comme dire que quelqu'un aurait cartographié la Voie Lactée entière. | Open Subtitles | هذا كأنْ يقول أحدهم أنّه أكمل رسم درب التبانة. |
| Notre Voie Lactée a plus d'une centaine de ces vastes nuages, un endroit où le gaz et la poussière se condensent pour former de nouvelles étoiles et planètes. | Open Subtitles | لدى مجرتنا درب التبانة أكثر من مائة من هذه السحب الشاسعة, أماكن حيثُ يتكثفُ الغاز و الغبار لتكوين نجوم جديدة و كواكب. |
| "Et la lune offrit toute une lueur magique comme si elles dansaient sur la Voie Lactée." | Open Subtitles | و القمر أعطى كل شيء توهج سحري كما لو كانوا يرقصون على درب التبانة |
| "Et la lune offrit toute une lueur magique comme si elles dansaient sur la Voie Lactée." | Open Subtitles | و القمر أعطى كل شيء توهج سحري كما لو كانوا يرقصون على درب التبانة |
| C'est ici que l'Anaconda est descendu de la Voie Lactée avec les ancêtres karipulakenas ? | Open Subtitles | أهذا هو المكان الذي ينحدر من مجرة درب التبانة؟ هيمجرةحلزونيةالشكل. تحوي مابين200إلى 400 مليارنجمومنضمنهمالشمس : |
| Après tout, notre soleil n'est qu'une étoile parmi 400 milliards dans notre galaxie, la Voie Lactée. | Open Subtitles | بعد كل هذا، شمسنا ليست سوى نجم واحد من 400 مليار مقدرة في مجرتنا، مجرة درب التبانة |
| En tout, la Voie Lactée a un diamètre d'environ 100000 années-lumière. | Open Subtitles | وإجمالا، فإن درب التبانة لديها قطر يبلغ حوالي 100000 سنه ضوئية |
| Voici la Voie Lactée vue en infrarouge. | Open Subtitles | هذا ما تبدو عليه مجرة درب التبانة تحت الأشعة التحت حمراء |
| La galaxie de la Voie Lactée fait partie de notre adresse cosmique. | Open Subtitles | مجرة درب التبانة هي السطر التالي في عنواننا الفلكي |
| Elles se regroupèrent pour en former de plus grandes comme notre Voie Lactée formée il y a environ 11 milliards d'années, le 15 mars de l'année cosmique. | Open Subtitles | هذه المجرات اندمجت لتكوين مجرات أكبر بما فيهم مجرتنا درب التبانة التي تشكلت منذ حوالي 11 مليار عامًا |
| Peut-être vient-elle d'une autre partie de la Voie Lactée. | Open Subtitles | كل ما نعرفه ربما قد جاءت من جزء آخر من مجرة درب التبانة |
| Plus tard, elles se sépareront dans la Voie Lactée. | Open Subtitles | ولكن في نهاية المطاف, سينتشرون حول مجرة درب التبانة |
| D'ici, on a une vue spectaculaire de la Voie Lactée. | Open Subtitles | بإمكانك أن تحصل على منظر جيد بشكل خاص لمجرة درب التبانة من هنا |
| Et lorsqu'on regarde la Voie Lactée nous voyons la lumière des milliards d'étoiles de son disque spiral. | Open Subtitles | وحينما ننظر الى مجرة درب التبانة نشاهد ضوء مليارات النجوم في قرصها اللولبي |
| Et sous ce magnifique ciel, on peut voir que la Voie Lactée n'est pas uniforme. | Open Subtitles | وتحت هذه السماء المظلمة الجميلة بإمكانك أن ترى أن مجرة درب التبانة ليست موجة منتظمة من الضوء |
| Mais les aborigènes d'Australie ont vu un motif dans l'obscurité qui parcourt la Voie Lactée. | Open Subtitles | ولكن السكان الأصليين في أستراليا شاهدوا نمطاً في الظلمة يسير عبر مجرة درب التبانة |
| La poursuite des Pléiades d'Orion se terminera enfin et les sept sœurs glisseront sereinement dans les bras confiants de la Voie Lactée. | Open Subtitles | ستنتهي أخيراً مطاردة "أوريون" لعنقود الثريا والأخوات السبعة سوف تنزلق بهدوء الى أحضان مجرة درب التبانة المنتظرة لها |
| C'est important-- découvrir où nous sommes dans la Voie Lactée. | Open Subtitles | إنه أمر كبير أن نجد أين نحن في درب اللبانة |
| Papa t'aime sur le chemin de la Voie Lactée, | Open Subtitles | اباك يحبك من هنا حتى الطريق اللبني |