Toute version finira par moi te suspendant, donc Voilà ce qui va se passer. | Open Subtitles | أى نُسخة منها ستنتهي بفصلي إياك عن العمل لذا إليك ما سوف يحدث |
Voilà ce qui s'est vraiment passé lors de la signature de la Déclaration d'Indépendance. | Open Subtitles | إليك ما حدث فعلاً بوقت إعلان إستقلال الدولة |
Voilà ce qui arrive quand les gens ont faim. | Open Subtitles | هذا الذي يَحْدثُ عندما تَركتَ الناسَ يُصبحونَ جياعَ. |
Bravo. Voilà ce qui arrive quand une femme fait un boulot d'homme. | Open Subtitles | ذلك جميل , هذا الذي يحدث عندما تحاول إمرأة أن تقوم بعمل الرجال |
Voilà ce qui arrive quand on se fait tirer dessus. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو ما يحدث عندما تحصل على النار. |
Voilà ce qui arrive quand on embauche un simple d'esprit. | Open Subtitles | هذا هو ما تحصل عليه لتوظيف نصف الطرافة. |
Si tu reviens, Voilà ce qui t'attends. Ta fille va découvrir quel sorte d'homme son papa est. | Open Subtitles | إن عدت مجدّدًا، هاك ما سيحدث ستعرف ابنتك حقيقة والدها... |
Voilà ce qui explique et justifie la coopération qui existe entre le système des Nations Unies et le Comité international olympique. | UN | وهذا هو ما يفسر ويبرر التعاون الوثيق القائم بين منظومــة اﻷمم المتحدة واللجنة الدولية. |
Si vous détournez les yeux de la route, Voilà ce qui arrive. | Open Subtitles | أجل, إن أشحتِ بناظريكِ عن الطريق, فهذا ما سيحصل |
Voilà ce qui s'est passé. | Open Subtitles | أراك بعد ثانيتين تقريباً حسناً، إليك ما حدث |
Voilà ce qui va se passer... | Open Subtitles | إليك ما سيحدث أنت ستذهب الآن وتأخذنا إلى الخارج |
Voilà ce qui s'est passé, OK ? | Open Subtitles | إليك ما حصل، إتفقنا؟ إليك ما حصل. |
Voilà ce qui va se passer... vous allez appeler votre éditeur, lui dire que vous avez fait une erreur, et récupérer votre manuscrit. | Open Subtitles | ...إليك ما سيحدث ،ستتصلين بالناشر تخبرينه أنك ارتكبت خطئاً |
Bébé... je vais signer ton piti sur le reunikyne. Voilà ce qui fait de Pootie un vrai héros. La vue d'une donzelle aux abois l'insupporte. | Open Subtitles | عزيزتي أترى الآن, هذا الذي يجعل بوتي تانج بطل حقيقي |
Ces gens savent pas gérer une vente de livres, Voilà ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لايعرف أولئك الناس كيف يديرون معارض الكتب هذا الذي حدث |
J'ai sauvé notre fichu bar. Voilà ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لقد أنقذتُ حانتنا هذا الذي حدث |
Voilà ce qui arrive quand on néglige ses affaires. | Open Subtitles | ربما هذا هو ما يحدث عندما كنت لا تأخذ الرعاية من الأشياء الخاصة بك. |
Non, c'est vrai. Ca va te faire très mal. Voilà ce qui va te tuer. | Open Subtitles | لا , ذلك سيؤلمك كالجحيم هذا هو ما سيقتلك |
Voilà ce qui arrive quand il respire seul trop longtemps. | Open Subtitles | هذا هو ما يحدث عندما غادر من تلقاء نفسه وقتا طويلا. |
Il mentait. Voilà ce qui s'est vraiment passé. Vas-y, chérie, embrasse-le ! | Open Subtitles | "ـ وقد كان يكذب ، هاك ما حدث" ـ امضي يا عزيزتي ، وقبليه |
Voilà ce qui arrive en voulant passer illégalement au-dessus d'une clôture. | Open Subtitles | وهذا هو ما يحدث عند محاولة للقفز سياج بطريقة غير مشروعة. |
Sinon, Voilà ce qui se passe. | Open Subtitles | وعندما تعصى الأوامر، فهذا ما يحدث. |
Il a pris sa place. Voilà ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لقد قاموا بتبديل الاماكن ها ما قد حدث |
Ok, Voilà ce qui s'est passé. | Open Subtitles | حسنا,اليك ما حصل تفقدت كل الموظفين و الباعة |
Si je dis à la police tout ce que je sais, Voilà ce qui se passera. | Open Subtitles | لو أخبرت الشرطة بكل ما أعرفه هذا ما سوف يحدث |