"voilier" - French Arabic dictionary

    "voilier" - Translation from French to Arabic

    • شراعي
        
    • الشراعي
        
    • الإبحار
        
    • شراع
        
    • الخرمان
        
    • الشراعية
        
    • شراعيه
        
    • قارب إبحار
        
    La semaine dernière, notre collègue et mon ami, l'Ambassadeur du Pakistan, a comparé l'Organisation des Nations Unies à un vieux voilier qui prend l'eau et que nous essayons de réparer en cours de route. UN في الأسبوع الماضي شبّه زميلي وصديقي، سفير باكستان، الأمم المتحدة بقارب شراعي قديم وراشح نحاول إصلاحه في منتصف الرحلة.
    Dès qu'il est arrivé en ville, il a loué un voilier. Open Subtitles بمجرد أن وصل إلى المدينة إستأجر مركب شراعي بإرتفاع 40 قدم
    Je ne suis jamais monté sur un voilier. Open Subtitles سيء أنك تقوم برحلتك لم أكن في قارب إبحاث من قبل قارب آلي , قارب شراعي
    Il avait un magnifique voilier et il m'a invitée à bord. Open Subtitles كان لديه ذلك القارب الشراعي الجميل الذي يأخذني به
    L'état d'autres espèces pélagiques, telles que le makaire noir et le voilier, demeure incertain. UN وتظل حالة بعض أسماك المحيطات الأخرى مثل الراموح الأسود والسمك الشراعي غير مؤكدة.
    La dernière fois que j'ai navigué sans instruments c'était sur un voilier à l'académie. Open Subtitles آخر مرّة أبحرت بالحساب الميت كان بفريق الإبحار في الأكاديمية
    Un bébé voilier, long de 15 centimètres, dévore tout ce qu'il peut. Open Subtitles سمك أبو شراع صغير طوله 15 سنتمتراً يقوم بأكل كل ما يمر بطريقه
    Oh, le gars tombe d'un voilier. Probablement saoul. Open Subtitles رجل انزلق من على قارب شراعي من المحتمل كان سكراناً
    ÉTÉ INDIEN C'est donc ça. Ce fou lui a acheté un voilier. Open Subtitles هاهو ، المجنون يريد أن يشتري قارب شراعي لها
    Comme un beau voilier qui attend que le vent se lève. Tu sais, je peux m'identifier à cela. Quand j'ai pris ma retraite, je ne savais pas qui j'étais sans le football. Open Subtitles كمركب شراعي تنتظر ان تهب الريح لتحركها نعم عندما تقاعدت لم اعلم
    Et bien, j'ai un voilier de 40 noeuds, au Pirée, avec mon nom dessus. Open Subtitles لقد حصلت على مركب شراعي بطول 40 قدم في بيراوس و اسمي عليه
    C'est juste un petit voilier, passé entre les mailles du filet. Open Subtitles إنه مجرد قارب شراعي صغير لا بد أنه تسلل من نحن السيّاج
    J'ai pris l'argent de cette vente, j'ai acheté un voilier, je l'ai nommé comme mon ex-femme, et je l'ai coulé. Open Subtitles أتعلمين, أخذت قيمة بيعهما وإشتريت به قارب شراعي وأسميته بإسم زوجتي ثم قمت بإغراقه
    Ta maman est passée à la TV. On a vu le voilier. Open Subtitles أمك ظهرت في التلفاز، واستطعتُ رؤية القارب الشراعي.
    Si on achète l'ensemble... le voilier miniature est inclus ? Open Subtitles و لو قمتم بشراء المجموعه المكونه من الـ 24 قطعه سوف تحصلون علي هذا المركب الشراعي كهديه
    Non, parce que ça cache le dessin du voilier. Open Subtitles لأن مساحة الكأس لن تكفي مع كل تلك الطائرات لا ، لا ، لأن ذلك سيحجب رؤية لوحة المركب الشراعي
    Il y a une date gravée sur le charme du voilier. Open Subtitles هناك تاريخ منقوش على تعويذة كتاب الإبحار
    J'ai un bateau, un voilier. Je l'ai construit tout seul, sans prétention. Open Subtitles عندي قارب، قارب شراع صغير قمت بالجزء الأكبر من العمل فيه لكنه ليس فاخراً
    En raison de son exploitation commerciale, la situation en ce qui concerne l'espadon est mieux connue que celle des autres espèces de voilier. UN وتتوفر معلومات أكثر عن حالة السمك السياف مقارنة بغيره من أسماك الخرمان بسبب اتساع استغلاله تجاريا.
    Elsa, il s'agit de mon travail, de mes collègues à l'académie, nos amis, mon voilier, cet appartement. Open Subtitles ايلسا , هذا حول عملي زوملائي في الاكاديمية اصدقائنا, مراكبي الشراعية
    Préférerais-tu avoir un voilier ou un bateau à moteur? Open Subtitles هل تفضل ان تمتلك مراكب شراعيه ام سريعه ؟
    Et ce requin? Un voilier l'a vu. Open Subtitles أجل قارب إبحار شاهده خارح من القنال إنه قرش الثور , شديد العدائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more