La semaine dernière, notre collègue et mon ami, l'Ambassadeur du Pakistan, a comparé l'Organisation des Nations Unies à un vieux voilier qui prend l'eau et que nous essayons de réparer en cours de route. | UN | في الأسبوع الماضي شبّه زميلي وصديقي، سفير باكستان، الأمم المتحدة بقارب شراعي قديم وراشح نحاول إصلاحه في منتصف الرحلة. |
Dès qu'il est arrivé en ville, il a loué un voilier. | Open Subtitles | بمجرد أن وصل إلى المدينة إستأجر مركب شراعي بإرتفاع 40 قدم |
Je ne suis jamais monté sur un voilier. | Open Subtitles | سيء أنك تقوم برحلتك لم أكن في قارب إبحاث من قبل قارب آلي , قارب شراعي |
Il avait un magnifique voilier et il m'a invitée à bord. | Open Subtitles | كان لديه ذلك القارب الشراعي الجميل الذي يأخذني به |
L'état d'autres espèces pélagiques, telles que le makaire noir et le voilier, demeure incertain. | UN | وتظل حالة بعض أسماك المحيطات الأخرى مثل الراموح الأسود والسمك الشراعي غير مؤكدة. |
La dernière fois que j'ai navigué sans instruments c'était sur un voilier à l'académie. | Open Subtitles | آخر مرّة أبحرت بالحساب الميت كان بفريق الإبحار في الأكاديمية |
Un bébé voilier, long de 15 centimètres, dévore tout ce qu'il peut. | Open Subtitles | سمك أبو شراع صغير طوله 15 سنتمتراً يقوم بأكل كل ما يمر بطريقه |
Oh, le gars tombe d'un voilier. Probablement saoul. | Open Subtitles | رجل انزلق من على قارب شراعي من المحتمل كان سكراناً |
ÉTÉ INDIEN C'est donc ça. Ce fou lui a acheté un voilier. | Open Subtitles | هاهو ، المجنون يريد أن يشتري قارب شراعي لها |
Comme un beau voilier qui attend que le vent se lève. Tu sais, je peux m'identifier à cela. Quand j'ai pris ma retraite, je ne savais pas qui j'étais sans le football. | Open Subtitles | كمركب شراعي تنتظر ان تهب الريح لتحركها نعم عندما تقاعدت لم اعلم |
Et bien, j'ai un voilier de 40 noeuds, au Pirée, avec mon nom dessus. | Open Subtitles | لقد حصلت على مركب شراعي بطول 40 قدم في بيراوس و اسمي عليه |
C'est juste un petit voilier, passé entre les mailles du filet. | Open Subtitles | إنه مجرد قارب شراعي صغير لا بد أنه تسلل من نحن السيّاج |
J'ai pris l'argent de cette vente, j'ai acheté un voilier, je l'ai nommé comme mon ex-femme, et je l'ai coulé. | Open Subtitles | أتعلمين, أخذت قيمة بيعهما وإشتريت به قارب شراعي وأسميته بإسم زوجتي ثم قمت بإغراقه |
Ta maman est passée à la TV. On a vu le voilier. | Open Subtitles | أمك ظهرت في التلفاز، واستطعتُ رؤية القارب الشراعي. |
Si on achète l'ensemble... le voilier miniature est inclus ? | Open Subtitles | و لو قمتم بشراء المجموعه المكونه من الـ 24 قطعه سوف تحصلون علي هذا المركب الشراعي كهديه |
Non, parce que ça cache le dessin du voilier. | Open Subtitles | لأن مساحة الكأس لن تكفي مع كل تلك الطائرات لا ، لا ، لأن ذلك سيحجب رؤية لوحة المركب الشراعي |
Il y a une date gravée sur le charme du voilier. | Open Subtitles | هناك تاريخ منقوش على تعويذة كتاب الإبحار |
J'ai un bateau, un voilier. Je l'ai construit tout seul, sans prétention. | Open Subtitles | عندي قارب، قارب شراع صغير قمت بالجزء الأكبر من العمل فيه لكنه ليس فاخراً |
En raison de son exploitation commerciale, la situation en ce qui concerne l'espadon est mieux connue que celle des autres espèces de voilier. | UN | وتتوفر معلومات أكثر عن حالة السمك السياف مقارنة بغيره من أسماك الخرمان بسبب اتساع استغلاله تجاريا. |
Elsa, il s'agit de mon travail, de mes collègues à l'académie, nos amis, mon voilier, cet appartement. | Open Subtitles | ايلسا , هذا حول عملي زوملائي في الاكاديمية اصدقائنا, مراكبي الشراعية |
Préférerais-tu avoir un voilier ou un bateau à moteur? | Open Subtitles | هل تفضل ان تمتلك مراكب شراعيه ام سريعه ؟ |
Et ce requin? Un voilier l'a vu. | Open Subtitles | أجل قارب إبحار شاهده خارح من القنال إنه قرش الثور , شديد العدائية |