Et ça m'a détruit, je vois que ça te détruit aussi. | Open Subtitles | ودمرت لي تقريبا. أستطيع أن أرى ذلك تدمير لك. |
Je vois que c'est important. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى هذا هو المهم حقا بالنسبة لك، ليو. |
Je vois que l'Ambassadeur de Chine demande la parole. | UN | أرى أن سفير الصين الموقر يرغب في تناول الكلمة. |
Bien ! Je vois que les nouveaux mariés se promènent. | Open Subtitles | حسناً ، أرى أن العروسين في الخارج وسوياً. |
Je vois que vous êtes sur pied. Comment va le genou? | Open Subtitles | أرى أنك ما زلت واقفة، ما زالت ركبتاك صامدتين |
Je vois que c'est perturbant. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك استطيع ان ارى كيف ان ذلك مُحيّر |
Je vois que tu es énervée, mais ne le soit pas parce que nous avons une nouvelle affaire. | Open Subtitles | بإمكاني أن أرى أنّكِ غاضبة، لكن لا تغضبي لأنّي جلبتُ لنا قضيّة جديدة. |
Oui, bon. Je vois que tu t'ennuies déjà. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني أن أرى أنك تشعر بالضجر من الآن |
Je vois que tu as mûri, en mon absence. | Open Subtitles | من اللطيف أن أرى كم نضجت منذ رحيلي نضجت؟ |
Celle-ci a des défauts de conception et je ne vois que ça. | Open Subtitles | هذا واحد لديه بعض العيوب في التصميم ، وهذا هو كل ما أستطيع أن أرى. |
Je vois que t'essaies de t'améliorer, et j'apprécie l'effort, mais je ne t'aime pas. | Open Subtitles | بإمكاني أن أرى أنك تحاول إدخال تحسينات على نفسك وبإمكاني أن أقدر المجهود |
Et... je vois que t'es un homme d'affaires, pas vrai ? | Open Subtitles | وأستطيع أن أرى أنك رجل أعمال، أليس كذلك؟ |
Je vois que vous êtes fascinée par les fleurs du tapis. | Open Subtitles | والآن أرى أن الورود على السجادة قد سلبت لبّـك. |
Et bien, je vois que l'agent DiNozzo, vous a diverti. | Open Subtitles | حسنا,أنا أرى أن العميل دينوزو كان يقوم بتسليتكم |
Je vois que U.W. a un sacré bon programme de bouche-à-bouche. | Open Subtitles | أرى أن جامعة وسكنسن لديها برنامج اسعافات أولية رائع |
Je vois que le représentant de la République islamique d'Iran demande la parole. | UN | أرى أن ممثل جمهورية إيران الإسلامية طلب تناول الكلمة. |
Je vois que vous avez la lecture des manuels standards. | Open Subtitles | أرى أنك حصلت على مواد القراءة المعينة القياسية. |
Je vois que vous faites l'affaire, et de loin. | Open Subtitles | استطيع ان ارى انك مؤهل لتنفيذ القانون حتى من مسافة بعيدة |
Je vois que vous avez un casier pour violence et pas d'alibi pour hier matin. | Open Subtitles | أرى أنّ لديك سجلّ اعتداء بسيط ولا حجّة غياب لصباح يوم أمس |
Durant mes quelques secondes de sommeil, je ne vois que les ténèbres, grouillant derrière mes paupières. | Open Subtitles | في الثواني المتشنجة للنوم أُدرك أن كل ما أراه هو الظلام، يتسرب خلال أجفاني |
Car si je te regarde, je ne vois que des questions. | Open Subtitles | لأني كل ما أنظر اليك لا أرى سوى الأسئلة |
Je ne me sens pas drôle. Je regarde le monde, et je ne vois que la souffrance humaine. | Open Subtitles | إنني أنظر حول العالم، ولا أرى إلا المعاناة |
Mais en revanche, je vois que quelqu'un a cousu ton nom sur tes sous-vêtements. | Open Subtitles | لكن يمكنني رؤية أن أحدهم قام بخياطة اسمك على مطاطة ملابسك الداخلية. |
je vois que vous vous efforcez toujours à entacher l'air avec cette puanteur. | Open Subtitles | مازلت مستمراً بتلويث الهواء بهذه الرائحة الشنيعة كما أرى |
Je vois que vous avez assisté au spectacle du fanatique religieux. | Open Subtitles | أرى أنه لديكم فرصة لرؤية عرض التحمس الدينى الجانبى |
Même si je vois que j'ai été remplacé par une autre blonde. | Open Subtitles | رغم ذلك، فإنّي أرى أنّه تم استبدالي بشقراء أخرى |
Enfin, je vois que sa maman a été plus rapide. | Open Subtitles | على أيّ حال، أرى بأنّ أمّها حضرت إلى هنا... قبلي. |
M. Rafferty, je vois que vous êtes de retour sur la Côte Est. | Open Subtitles | السّيد رافيرتي، أَرى بأنّك عدت على الساحل الشرقي. |
Je vois que vous avez rencontré la seule étudiante qui vous ait surpassé en mathématiques lors de l'examen d'entrée. | Open Subtitles | اراك قد قابلت الطالبة الوحيدة التي احرزت اعلى مني في قسم الرياضيات في امتحان القبول |