Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. | UN | وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. | UN | وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. | UN | وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org. |
Si ce n'était que pour ça, je dépenserai mon dernier centime pour toi. volontiers. | Open Subtitles | إذا كان ذلك حقاً، لأنفقت كل قرش أملكه عليكِ بكل سرور. |
Premièrement, aucune organisation de cette taille ne répond volontiers et rapidement à des efforts de réforme. | UN | أولا، ما من منظمة بهذا الحجم تستجيب عن طيب خاطر وبسرعة لجهود اﻹصلاح. |
J'aurais volontiers sacrifié mes deux oreilles pour ma liberté. | Open Subtitles | كنتُ لأقدّم كِلتا أذنَيّ بسرور مقابل حرّيّتي |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. | UN | وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. | UN | وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. | UN | وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. | UN | وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. Sites Web | UN | وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. Sites Web | UN | وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. | UN | وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org. |
M. Thelin poursuivra donc volontiers le suivi de cette affaire. | UN | وعليه سيواصل السيد تيلين بكل سرور متابعة هذا البلاغ. |
Tout ce que j'ai, je l'aurais volontiers donné pour ne pas me tenir ici aujourd'hui. | Open Subtitles | كل ما لدي لوددتُ ان اسلمه بكل سرور لكي لا أقف هنا اليوم |
Si je peux aider, je le ferai volontiers. | Open Subtitles | إن كان بأمكاني المساعدة سأقوم بها بكل سرور |
Nous assumerons ouvertement et volontiers cette responsabilité. | UN | ونحن نتحمل هذه المسؤولية بانفتاح وعن طيب خاطر. |
Tant que les contributions seront calculées sur la base de la méthode actuelle, son gouvernement en acceptera volontiers les résultats. | UN | وطالما أن الاشتراكات قد حسبت باستخدام المنهجية الحالية، فإن حكومتها ستقبل النتائج عن طيب خاطر. |
De plus, à quiconque a pris les armes contre moi et le regrette à présent, j'offre volontiers l'amnistie complète. | Open Subtitles | و أيضاً من جمع جيوشاً ضدي و ندم علي هذا أعرض بسرور عفو تام |
Parce que je comprends les gens, et ce mec m'aurait volontiers sautée s'il en avait eu l'occasion. | Open Subtitles | لأني أفهم الناس، وهذا الفتى كان ليأخذ دوره في إغتصابي بسعادة لو واتته الفرصة. |
Non, volontiers. Excuse-moi. | Open Subtitles | -بلى بلى أودّ ذلك . |
Je lui confierais bien volontiers ma vie et s'il dit qu'il y a une chance que nous soyons sauvés, alors, il nous sauvera ! | Open Subtitles | أنا بكلّ سرور أأتمنه على حياتي وبما أنّه يقول أنّ هناك فرصة لنجاتنا فسوف ينقذنا |
- volontiers, mademoiselle. | Open Subtitles | نعم ,من فضلك ,يا انسه |
Ces offices auxquels je renonce volontiers. | Open Subtitles | هذه المكاتب , تجعلني أتخلى عنها بطيب خاطر |
Ton père, à l'inverse, est fainéant et restera volontiers à la maison avec toi. | Open Subtitles | والدك، في الجانب الآخر، كسول جدا وسيبقى معك في المنزل طيلة اليوم بكل سعادة |
Ce qui console, fait-on remarquer, c'est que les autorités koweïtiennes sont conscientes de ces dérapages et coopèrent volontiers avec l'ambassade; du reste, cette coopération se traduit par la récente ouverture de l'ambassade du Koweït à Manille. | UN | ومما يخفف من وطأة اﻷمر، كما يلاحظ، أن السلطات الكويتية على وعي بهذه الانحرافات وتتعاون بطيبة خاطر مع السفارة؛ كما يتجلى هذا التعاون في فتح سفارة للكويت في مانيلا مؤخراً. |
Des bénéfices considérables peuvent découler du désarmement. Nous le reconnaissons volontiers. | UN | ونعترف دون تردد بأن نزع السلاح قد تنبثق منه منافع جمة. |
Mon pays sur ce plan peut offrir certaines connaissances techniques que nous partagerons volontiers. | UN | ولدى بلدي بعض الخبرة التي يمكن أن يقدمها في هذا المجال ويسعده المشاركة فيها. |