"votre famille" - Translation from French to Arabic

    • عائلتك
        
    • عائلتكِ
        
    • أسرتك
        
    • عائلتكَ
        
    • لعائلتك
        
    • بعائلتك
        
    • عائلتكم
        
    • وعائلتك
        
    • لعائلتكِ
        
    • عائلتِكَ
        
    • عائلته
        
    • أسرتكم
        
    • عن العائلة
        
    • عائلتكما
        
    • عائلتَكَ
        
    Vous savez qu'ils se marient par alliance. votre famille est roturière. Open Subtitles تعلمين أنهم يتزوجون لأجل التحالفات، عائلتك من عامة الشعب.
    J'espère que vous ne verrez jamais un membre de votre famille traité si cruellement. Open Subtitles أدعو الله أن لا تعيشي لتري عضوا في عائلتك يعامل بوحشية
    votre famille a très envie que vous finissiez votre travail. Open Subtitles أعرف أن عائلتك حريصة للغاية بأن تُنهي عملك.
    On a un accès total, et si votre famille cache autre chose, nous trouverons. Open Subtitles حظينا بتدخل غير مشروط وإن كانت عائلتكِ تخفي شيئاً أخر فسنجده
    Si elle ou votre famille à besoin de quelque chose, on est là pour vous aider. Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء، هي أو عائلتك بحاجة إليه فنحن هنا للمساعدة
    Si c'est le cas, on s'occupera de votre famille et vous. Open Subtitles إن كان هذا المقصود، أنت و عائلتك ستتم رعايتكم.
    Quelqu'un de votre famille peut donner, un morceau de son foie. Open Subtitles شخص من عائلتك يستطيع ان يتبرع بجزء من كبده
    Madame Grayson, il semblerait que votre famille ne peut échapper aux fantômes du passé. Open Subtitles السيده جرايسون يبدو بأن عائلتك لا يمكنها الهرب من شبح الماضي
    S'il s'approche de vous ou de votre famille, nous pouvons l'arrêter. Open Subtitles اذا اقترب منك أو من عائلتك يمكننا القبض عليه
    Mais si vous avez le cran, je vous offre une chance d'aider votre famille. Open Subtitles و لكن أذا كنت شجاعة كفاية سأمنحك فرصة حقيقية لمساعدة عائلتك
    Nous voulions vous faire savoir que votre famille vient juste de sortir de l'hôpital. Open Subtitles أردنا فقط أن نخبرك بأن عائلتك تم اخرجهما للتو من المستشفى
    Du yoga prénatal, plus de sommeil appuyez vous sur votre famille. Open Subtitles اليوغا قبل الولادة، والمزيد من النوم، وتتكئ على عائلتك
    Je sais que vous voulez garder votre famille aussi normale que possible, mais c'est allé au-delà de tout ça. Open Subtitles أعرف أنك تريد أن تبقى عائلتك عادية قدر المستطاع لكن الأمر تعدى ذلك كثيراً الآن
    Donc vous avez le droit à une visite avec votre famille et un prêtre, mais vous devez remplir ce formulaire d'abord. Open Subtitles يعني أنك تحصل على زيارة واحدة مع عائلتك وكاهنا، ولكنك حصلت على ملء هذا النموذج لأول مرة.
    votre famille aura son intimité, tant que vous êtes ici. Open Subtitles ستتمتع عائلتك بالخصوصية التامة طول فترة بقائكم هنا
    Vous dites être un vrai patriote, et agir ainsi parce que vous voulez protéger votre famille et pour que cessent les meurtres d'innocents Tchèques. Open Subtitles تقول أنك شخص وطني حقيقي و سبب فعلك لهذا لأنك تريدّ حماية عائلتك و من أجل إيقاف الأبرياء التشيكيين
    Cette bague est dans votre famille depuis des générations et la donner à une inconnue, ce n'est pas bien. Open Subtitles هذا الخاتم كان في عائلتكِ منذ أجيال وأن تعطيه لامرأة لا تعرفينها ، هذا خطأ
    Vous voulez punir la ville, parce que nous n'avons pas pu protéger votre famille. Open Subtitles تريد معاقبة المدينة لفشلنا في حماية أسرتك.
    Elle sait ce que ressent votre famille à mon propos. Open Subtitles أنها تعلم ما الذى تشعره عائلتكَ من ناحيتي.
    Nous savons que Big Timber Pines a fait une offre à toute votre famille. Open Subtitles . نحن على علمٍ أنّ شركة خشب الصنوبر قدمت عرضاً لعائلتك
    Mais vous avez manipulé cette cour comme vous avez manipulé votre famille, malgré les preuves accablantes à votre encontre. Open Subtitles بدلا من ذلك تلاعبت بهذه المحكمة مثلك ما تلاعبت بعائلتك على الرغم الدلائل التي ضدك
    Ça va vous obséder matin et soir au détriment de votre famille et vos amis. Open Subtitles وهو كل ما ستفكرون فيه صباحاً ومساءاً وسيأتي علي حساب عائلتكم واصدقائكم
    Vous ne devez le dire à personne. Ni à votre famille ni à vos amis. Open Subtitles يجب عليك إن لا تخبر أحد، حتى وإن كانوا أصدقائك المقربين وعائلتك
    Je voulais m'excuser pour tout désagrément que j'ai causé à vous et votre famille. Open Subtitles أردت الإعتذار عن أي إزعاج سببته لكِ او لعائلتكِ
    Allez-vous laisser votre famille payer le prix de vos erreurs ? Open Subtitles أنت راغب لتَرْك عائلتِكَ إدفعْ الثمنَ لأخطائِكَ؟
    Ce n'est pas facile quand quelqu'un débarque et inspecte toute votre famille au microscope. Open Subtitles ليس سهلاً عندما ينهار شخص ما ويضع عائلته كلها تحت المراقبة
    Le monde est merdique, et les seuls qui vous empêcheront de sombrer c'est votre famille. Open Subtitles لأن العالم بلاعة مفتوحة والوحيدون الذين سينقذوكم هم أسرتكم إنظروا لوجوهكم
    Je crois savoir que vos parents sont décédés il y a peu et que votre oncle vous a envoyé ici, loin de votre famille et de vos amis. Open Subtitles أعلم ان والديك توفوا مؤخرا و ان عمك أرسلك هنا من إنجلترا بعيدا عن العائلة و الأصدقاء
    Une belle cérémonie, avec votre famille, et vos amis. Open Subtitles حفل بهيج بمشاركة كل افراد عائلتكما واصدقائكما
    Il faut que vous sachiez que votre famille nous croit fiancés. Open Subtitles أعتقد أنك يَجِبُ أَنْ تَعْلم .بأن عائلتَكَ تَعتقدُ أنّنا مخطوبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more