"voulait me" - Translation from French to Arabic

    • يريد أن
        
    • أراد أن
        
    • أرادني
        
    • أرادت أن
        
    • ارادت ان
        
    • أراد إخباري
        
    • يود رؤيتي
        
    • يريد رؤيتي
        
    • وأرادت
        
    Je crois que ce maire voulait me dire un truc. Open Subtitles أشعر وكأن العمدة يريد أن يخبرني بأمرٍ ما.
    Donc, j'ai réalisé quelques projets pour lui et là il m'a dit qu'il voulait me rencontrer en personne, qu'il avait cette grande opportunité. Open Subtitles بعدها قمت ببعض المشاريع له وبعدها قال أنه يريد أن يلتقي بي شخصيًا وأن لديه تلك الفرصة الكبيرة
    Il voulait me dire en personne qu'il ne voulait pas commenter. Open Subtitles أراد أن يخبرني بشكل شخصي أنه قرر عدم التعليق.
    Il voulait me parler avant d'aller voir le Principal. Open Subtitles أراد أن يتحدث معي قبل أن يذهب إلى المدير
    Je veux dire, il voulait me faire croire qu'il était un génie excentrique qui pouvait être mon mentor. Open Subtitles يا له من مغفل, لقد أرادني أن أعتقد أنه ذلك العبقري غريب الأطوار الذي بإستطاعته توجيهي
    Je n'ai pas vu ce qu'elle voulait me montrer d'elle, je l'ai vue elle. Open Subtitles لم أر ما أرادت أن تُريني إياه بها لقد رأيتها
    Elle a dit qu'elle voulait me préparer un diner de remerciement. Open Subtitles قالت انها ارادت ان تحضر لي طعاما لتشكرني.
    Il travaillait sur un cas et il a trouvé quelque chose qu'il voulait me montrer. Open Subtitles قال أنّه كان يعمل على قضية ووجد شيئاً يريد أن يريني إياه.
    Il voulait me mettre "en con-curry-ence" avec un autre acteur indien. Open Subtitles لقد قال بأنه يريد أن يرى إن كنت سأكون الكاري المفضل له.
    Tu sais pourquoi il voulait me voir ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة لماذا كان يريد أن يراني؟
    Dîtes leur que j'ai tiré sur un meurtrier qui voulait me cramer. Open Subtitles أخبرهم بأنني أطلقت النار على مجرم كان يريد أن يحرقني بالنار
    Il voulait me dire quelque chose, mais il avait peur. Open Subtitles كان يريد أن يخبرني بشيء، ولكنه كان خائف
    On se demandait si vous saviez ce que Billy voulait me dire. Open Subtitles كنّا نتساءل إن كنتِ تعلمين بالضبط ما كان يريد أن يخبرني به، بيلي
    Il y a des choses qu'il voulait me dire, mais qu'il ne pouvait pas. Open Subtitles أنا متأكد أنه أراد أن يخبرني بأشياء لكنه لم يستطع
    Donc si il voulait me donner cette bague de fiançailles, nous aurions votre bénédiction ? Open Subtitles إذن لو أراد أن يقدم لي خاتم الخطوبة ذاك أسيكون بمقدورنا الحصول على مباركتك ؟
    Ils voulait me parler des fonds qu'il mettait en place pour notre fille. Open Subtitles أراد أن يخبرني بشأن رسم أمانة وضع لأجل ابنتنا
    Il l'a appris parce qu'il voulait me donner la cadeau de toujours me sentir en sécurité. Open Subtitles لقد درسه لأنه أراد أن يمنحني هدية التأكد دومًا أنني سأكون بخير
    Le mec voulait me sortir de la ville avant Je suis venu à brûler sa maison vers le bas, et maintenant je suis encore plus d'une menace pour lui, d'accord? Open Subtitles الرجل أرادني خارج المدينة قبل أن آتي لأحرق بيته والآن أنا تهديد أكبر عليه، حسناً؟
    Parce qu'elle voulait me dire la vérité, mais apparemment, c'est difficile de dire à quelqu'un par téléphone que ton mariage est une imposture totale, alors elle a décidé de le faire en personne, ce qui aurait pu être classe Open Subtitles لأنها أرادت أن تقول لي الحقيقة ولكن الظاهر ، أنه من الصعب أن تقولها لأحد على الهاتف أنه زواجِك كان زائف
    Une réceptionniste flippante qui voulait me filer des capotes en peau de raisins, et qui me racontait l'histoire de son mec avec sa bite qui sent la tarte... Open Subtitles وهناك عاملة استقبال ارادت ان تعطينى ذلك الواقى ذكرى يشبة اللبانن ولها نكهة ورائحة قضيب صديقى الذى يبدو مثل الفطير
    Personne ne voulait me le dire, tout le monde voulait me protéger, nous protéger. Open Subtitles لا أحد أراد إخباري الجميع أراد حمايتي حمايتنا
    Mon père a vraiment dit qu'il voulait me connaître ? Open Subtitles هل قال والدي حقاً انه يود رؤيتي.. ؟
    Mais il y a quelques semaines, il était en Europe, et il voulait me voir. Open Subtitles وبعد ذلك منذ اسابيع قليلة، كان في اوروبا، وقال انه يريد رؤيتي
    Elle a appris que j'étais fiancé, elle voulait me féliciter. Open Subtitles سمعت أنني خطبت وأرادت أن تهنئني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more