Vous avez dit que vous faisiez ça tout le temps. | Open Subtitles | لقد قلت أنك تقومين بهذه العملية طوال الوقت |
Vous avez dit le commandant voulait une mise à jour. | Open Subtitles | لقد قلت أن القائد يود معرفه أخر المستجدات |
Désolé Doc, Vous avez dit gardée par deux centurions ? | Open Subtitles | معذرة يادكتور , هل قلت أنه يتم حراسته بواسطة إثنين؟ |
Vous avez dit vous-mêmes qu'elle et sa mère jetaient un sort à quiconque tuerais les princes. | Open Subtitles | أنت قلت بنفسك أنها وأمها ألقوا بلعنة على من قتل الأميران أياً كان. |
J'approuve ce que Vous avez dit à plusieurs occasions : nous devons travailler plus et vite pour venir à bout des obstacles essentiellement pratiques. | UN | وأتفق مع ما قلته في العديد من المناسبات. إننا بحاجة الى العمل الجاد والسريع للتغلب على العقبات التي هي عملية أساسا. |
Vous avez dit qu'il était l'unique amour de votre vie. | Open Subtitles | لقد قلتِ انه الشخص الوحيد الذي قد احببته |
Vous avez dit 2 gardes, Maziq. J'en compte 10, facile. | Open Subtitles | لقد قلت حارسين مازق, وأنا اعد عشرة بسهولة |
Vous avez dit que ce gars aimait les filles, non ? | Open Subtitles | لقد قلت أن هذا الرجل يحب السيدات ,أليس كذلك؟ |
Vous avez dit que c'était une bonne voiture, et on veut acheter la boutique. | Open Subtitles | حسنًا، لقد قلت إنها رائعة وكما تعلم، سنشتري المتجر متجر الجزارة |
Vous avez dit que la salle était au deuxième étage, | Open Subtitles | لقد قلت بأن غرفه الشفرات في الطابق الثاني |
Vous avez dit que la caméra ne montrait qu'un attaquant, pourquoi se montrer, alors ? | Open Subtitles | حسنا,لقد قلت أن كاميرا السير أظهرت معتد واحد لم يظهر وجهه أصلا؟ |
Vous avez dit toute la vérité ? | Open Subtitles | هل قلت الحقيقة الكاملة أثناء هذه المقابلة ؟ |
Pardon? Vous avez dit que vous cuisinez vite? | Open Subtitles | آسف، كنت هناك ولم أستطع سماعك هل قلت بأنك سريع بالطبخ؟ |
Vous avez dit que "Trust Life" offre d'assurer toute ma famille ? | Open Subtitles | هل قلت بأن الشركة تقدم تأمينًا على مدى الحياة؟ |
Vous avez dit que j'étais en charge de ce domaine de leur vie, et vous ignorez mon role ici. | Open Subtitles | أنت قلت أني كنت المسؤولة الاولى عن هذا الجزء من حياتهم والان تتجاهلين قواعدي هنا |
Cette nuit à travers la brume, il y a 5 ans, Vous avez dit que je ne vous amènerai jamais à Groby. | Open Subtitles | , تلك الليلة التي قدنا خلال السحب عبر خمس سنوات أنت قلت بأنني لن آخذك ِ إلى غروبي |
Elle sera marquée comme terroriste après ce que Vous avez dit à la télé, sûrement jetée dans une fausse commune. | Open Subtitles | سيتم تصنيفها كارهابية بعد ما قلته .على التلفاز .و غالباً سيتم القاء جثتها فى قبر حقير |
Vous avez dit que j'avais vu quelque chose dans ses yeux. Vous aviez raison. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنّي قد رأيتُ شيئًا في عينيْها لقد كنتِ مُحقّةً |
Vic n'a pas porté plainte, et Vous avez dit que Poteet ne portait pas d'accusations, donc on n'a rien contre lui. | Open Subtitles | و فيك لم تتقدم بشكوى و انت قلت بأن هذا الرجل سام بوتيت لم يقم بأتهامه بشئ |
Vous avez dit que nous avions pas de pouvoir, que nous ne pouvions rien faire. | Open Subtitles | لقد قلتَ أننا لانمك أي قوة، ولا يوجد شيء يمكننا القيام به. |
J'ai, cependant, mis le mouchard dans la poche de votre mari qui a enregistré tout ce que Vous avez dit dans la voiture. | Open Subtitles | ولكنني مع ذلك خططتُ لزرع جهاز تنصت في جيب زوجك حيثُ قمنا بتسجيل كل شيء قلتيه في السيارة |
Vous avez dit qu'ils ont enterré la plupart de ses effets personnels ? | Open Subtitles | هل قلتِ أنّهم دفنوا بعض متعلّقاته الشخصية؟ |
Vous avez dit que je suis venue vous voir une fois, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد قلتي بأني جئت لرؤيتك ذات مرة ، أليس كذلك ؟ |
Vous avez dit ne pas vouloir parler à mon client. Avez-vous peur de moi aussi ? | Open Subtitles | لقد قلتى بإنكِ لن تتحدثى إلى وكيلى، هل أنتِ خائفة منة أنا أيضاً؟ |
Gorman a tiré sur Justin. C'est ce que Vous avez dit. | Open Subtitles | كلاّ، ذلك المارشال قتله هذا ما قلتَه أنتَ |
- elle pourrait... - Vous avez dit qu'on pouvait attendre. | Open Subtitles | ــ سوف تقوم بـ ــ أنتِ قلتِ أنّ بإمكاننا الإنتظار |
Vous avez dit que les accusations de harcèlement sexuel étaient fausses. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنّ تهمة التحرّش الموجهة إليك كانت باطلة |
Vous avez dit que vous connaissez le Président des USA. | Open Subtitles | لقد قُلت أنك تعرف رئيس الولايات المُتحدة الأمريكية |