"vous avez dit que vous" - Translation from French to Arabic

    • قلت أنك
        
    • قلت بأنك
        
    • قلتِ أنّكِ
        
    • لقد قلت انك
        
    • قلت إنك
        
    • قلت بأنّك
        
    • قُلتَ بأنّك
        
    • قلتِ أنكِ
        
    • لقد قلتِ بأنكِ
        
    • لقد قُلت أنك
        
    • لقد قلتي أنك
        
    • لقد قلتي أنكِ
        
    • لقد قلتِ بأنك
        
    • قلتم إنكم
        
    Vous avez dit que vous faisiez ça tout le temps. Open Subtitles لقد قلت أنك تقومين بهذه العملية طوال الوقت
    Pour démarrer. Je peux. Vous avez dit que vous veniez de sous un rocher. Open Subtitles أستطيع فعل ذلك، أنت قلت أنك من تحت الصخرة، ماذا تعني؟
    Vous avez dit que vous preniez une pause. Open Subtitles أتعرفين ، لقد قلت بأنك ستأخدين فترة راحة.
    Vous avez dit que vous iriez lui parler de ma part. Vous avez dit que vous alliez dire ça avec les bons mots. Open Subtitles قلتِ أنّكِ ستتحدثين معها من أجلي، قلتِ أنّك ستمدحينني.
    Ne la laissez pas faire ! Vous avez dit que vous me sortiriez d'ici. Open Subtitles لا تدعها تفعل ذلك - لقد قلت انك سوف تخرجني -
    Quand Vous avez dit que vous y aviez grandi... ça m'a paru être une coincidence remarquable. Open Subtitles عندما قلت إنك ترعرت هناك بدت كمصادفة ملفتة بدت كمصادفة ملفتة
    Même si, il y a quelques jours, Vous avez dit que vous le feriez si je ne quittais pas votre comté ? Open Subtitles ، على الرغم من أنّه قبل أيّام ، قلت بأنّك ستفعل هذا بالضبط إن لم أغادر مقاطعتك ؟
    Dans votre déposition, Vous avez dit que vous pouviez l'entendre. Open Subtitles الآن، في بيانِكَ، قُلتَ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَه.
    Excusez-moi mais, Vous avez dit que vous y alliez chaque dimanche ? Open Subtitles عذرًا أنت قلت أنك اعتدت المرور إلى هناك في كل أحد ؟
    Vous les filles, vous étiez censées... Je veux dire, Vous avez dit que vous voulez... Open Subtitles كان من المفترض أنكما أعني، قلت أنك تريدين
    Vous avez dit que vous me protègerez, mais vous me faites mal. Open Subtitles ضيقة جداً لقد قلت أنك ستحميني لا أن تؤذيني
    Lorsque Vous avez dit que vous vouliez cette audience, je me suis senti bizarre. Open Subtitles عندما قلت أنك تريدين هذه الجلسة شعرت بالغرابة
    Vous avez dit que vous aviez un électeur qui voulait me voir? Open Subtitles أجل,قلت أنك لديك ناخب ,الذى تريد رؤيتي لاجله.
    Je pensais que vous étiez un homme mauvais, jusqu'à ce que Vous avez dit que vous conduiriez. Open Subtitles كنت أظنك رجلاً سيئاً حتى قلت أنك سوف تقود
    Vous avez dit que vous vouliez quelque chose de moi. En rapport avec le sexe ? Open Subtitles قلت بأنك تريد شيء مني ألم يكن متضمناً هذا؟
    Vous avez dit que vous iriez au bout de la terre pour pouvoir l'entuber. Open Subtitles أنتّ الذي قلت بأنك ستذهب إلى نهاية العالم لكيّ توّرطه.
    Vous êtes un grand prophète, Vous avez dit que vous gagneriez au cinquième round et ce fut le cas. Open Subtitles حسناً , أنت ما زلت رائع لأنك قلت بأنك ستربح في الدور خمسة وقد فعلت ذلك
    Vraiment? Parce que dans la saison 3, épisode 5, Vous avez dit que vous étiez la gardienne de votre fils, vous savez toujours où il se trouve et ce qu'il fait. Open Subtitles لأنّ في الموسم الثالث، الحلقة الخامسة، قلتِ أنّكِ حامية ابنكِ،
    Vous avez dit que vous étiez à une audience hier. Open Subtitles لقد قلت انك كنت بالأمس في جلسة استماع للهجرة
    Kendra, Vous avez dit que vous y étiez attiré. - Ouais. Open Subtitles كيندرا)، قلت إنك تنجذبين إلى هناك) - أجل -
    Vous avez dit que vous étiez flic, c'est vrai ? Open Subtitles آخر مرّة قلت بأنّك شرطي هل هذا صحيح؟
    Vous avez dit que vous regardiez votre portable puis vous êtes retourné vers Victor. Open Subtitles قُلتَ بأنّك كُنْتَ تُدقّقُ هاتفكَ الخلوي وبعد ذلك نَظرتَ للوراء في فيكتور.
    Vous avez dit que vous l'avez entendu se disputer avec un Demetrie Open Subtitles قلتِ أنكِ سمعتها تتجادل مع رجل اسمه ديمتري
    Vous avez dit que vous aviez été ici, une semaine. Qu'avez-vous mangé? Open Subtitles (ايمي)، لقد قلتِ بأنكِ كنتِ هناك لأسبوع ماذا أكلتِ ؟
    Vous avez dit que vous connaissez le Président des USA. Open Subtitles لقد قُلت أنك تعرف رئيس الولايات المُتحدة الأمريكية
    Vous avez dit que vous souhaitiez les voir avant votre discours. Open Subtitles لقد قلتي أنك تودي رؤيتهم قبل إلقاء الخُطبة
    Vous avez dit que vous étiez une déesse et un mannequin. Open Subtitles حسناً, لقد قلتي أنكِ معبودة الرجال وعارضة أزياء.
    Vous avez dit que vous n'aviez pas de piles à combustible. Open Subtitles لقد قلتِ بأنك لا تملك أيّ خلايا وقود
    Vous avez dit que vous nous présenteriez le rapport révisé de la Commission du désarmement en tenant dûment compte de ce dont nous avons débattu cette semaine. UN قلتم إنكم ستقدمون إلينا تقرير هيئة نزع السلاح المنقح مع الإدراج اللازم لما نوقش في سياق هذا الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more