"vous avez le droit" - Translation from French to Arabic

    • لديك الحق
        
    • لك الحق
        
    • لديكِ الحق
        
    • لديك حق
        
    • مسموح لك
        
    • يحق لك
        
    • ولكم الحق
        
    • لديكي الحق
        
    • لك الحقّ
        
    • تَمتلكُ الحقّ
        
    • تمتلك الحق
        
    • لك حق
        
    • لديك الحقّ
        
    • يحق لكم
        
    • لست مضطر لقول
        
    Par ici. Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles الحقيقة يا سيدي لديك الحق في التزام الصمت
    Vous avez le droit à que dalle jusqu'à ce que vous soyez officiellement en détention. Open Subtitles لديك الحق فقط في أن تجثم مكانك حتى يتم اعتقالك بشكل رسمي
    Vous avez le droit de ne pas répondre aux questions. Open Subtitles لديك الحق بالصمت ورفض الاجابة عن اي اسئلة
    Vous avez le droit de le faire, mais pas le droit de me juger. Open Subtitles لك الحق أن تفعل ذلك ولكن ليس لديهم الحق أن يحاكمونى
    Vous avez le droit de parler à un avocat. Vous êtes au courant de ça ? Open Subtitles لديكِ الحق في التحدث إلى محامي، أنتِ تعلمين ذلك
    Vous avez le droit de voir un avocat avant de répondre à nos questions. Open Subtitles لديك الحق بالكلام مع محامي للأستشارة قبل أن نسأل أي أسئلة
    Vous êtes en état d'arrestation pour vol. Vous avez le droit de garder le silence... Open Subtitles أنت موقوفة لارتكاب سرقة كبيرة لا لديك الحق في التزام الصمت ماك؟
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles ‫أنت رهن الاعتقال ‫لديك الحق بالحفاظ على الصمت
    Vous avez le droit de garder le silence et de refuser de répondre aux questions. Open Subtitles لديك الحق في الصمت ورفض الاجابه علي الاسئله
    Vous avez le droit d'être traité dignement. Droit de faire appel. Open Subtitles لديك الحق في المعاملة الانسانية، وأن تطعن
    Vous avez le droit à un avocat et d'avoir un avocat présent lors de tout interrogatoire. Open Subtitles لديك الحق في الحصول على محامي ويجب حضور المحام أثناء أي استجواب
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles لديك الحق في إلتزام الصمت 00: 38: 15,500
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت ورفض الإجابة عن الاسئلة
    Vous avez le droit d'avoir un avocat. Si vous n'avez pas les moyens, on vous en procurera un. Open Subtitles لديك الحق بتوكيل محام, إن لمْ تستطع تحمّل .أعباء المحامي, سيتم تعيين واحدًا لك
    Vous avez le droit de demander un avocat qui sera présent durant l'interrogatoire. Open Subtitles في المحكمة لديك الحق أن توكل محامي .. ويمكنه التواجد ثناء الإستجواب
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles لك الحق بإلتزام الصمت ورفض إجابة الأسئلة
    Vous avez le droit de garder le silence et de refuser de répondre aux questions. Open Subtitles لن تتمكني من هذا أبدا إلانا لك الحق بالتزام الصمت
    C'est la maison de votre père, Vous avez le droit de l'explorer. Open Subtitles أنه منزل والدك, أليس كذلك ؟ لديكِ الحق لمعرفة مايجري به.
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles لديك حق بالتزام الصمت
    Vous avez le droit de faire un appel par jour. Open Subtitles مسموح لك بإجراء مكالمة هاتفية للخارج مرة واحدة فقط في اليوم
    En journée, Vous avez le droit de rester ici. Il y a des douches des deux côtés. Open Subtitles أثناء النهار يحق لك أن تكون في هذه المنطقة التي نسير فيها الآن
    Garçon ou fille, Vous avez le droit à une bonne éducation. UN ولكم الحق في التعليم الممتاز، سواء كنتم من البنات أو البنين.
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles لديكي الحق في البقاء صامتة اي شيء تقولينه
    Vous avez le droit de refuser de parler, bla-bla... Open Subtitles حسنا، لك الحقّ في البقاء صامتا أيّ شئ تقوله يمكن أن وقد يكون
    Qu'est-ce qui vous fait croire que Vous avez le droit d'imposer votre façon de vivre ? Open Subtitles يا، الذي يَجْعلُك تَعتقدُ بأنّك تَمتلكُ الحقّ للإمْلاء كَمْ ناس آخرون عِشْ حياتَهم؟
    Vous avez le droit à un avocat... Open Subtitles و تمتلك الحق بالتحدّث إلى محامي أمّا أنّ كنت لا تقدر على تحمل المحامي...
    Vous avez le droit de garder le silence, ce que je te suggère de faire maintenant. Open Subtitles لك حق إلتزام الصمت مما أقترحه عليك بشدة الآن
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles لديك الحقّ... ... أنتبقىصامته.
    À ce titre, Vous avez le droit de demander des comptes. UN ومن هذا المنطلق، يحق لكم أن تطالبوا بمحاسبتهم.
    Vous avez le droit de garder le silence mais cela pourrait nuire à votre défense si vous ne le mentionnez pas à l'interrogatoire, il peut être utilisé. Open Subtitles لست مضطر لقول أيَّ شئ، لكن قد يضر دفاعكَ إن إعتمدت على شئ في المحكمة قد امتنعت عن ذكره عند سؤالكَ عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more