"vous donne" - Translation from French to Arabic

    • أعطيك
        
    • سأعطيك
        
    • يعطيك
        
    • أمنحك
        
    • اعطيك
        
    • أعطيكم
        
    • يمنحك
        
    • تعطيك
        
    • أعطاك
        
    • سَأَعطيك
        
    • أعطيكِ
        
    • يتيح لك
        
    • يعطيكم
        
    • نعطيك
        
    • إعطائك
        
    Je vous donne ma parole, si j'ai le moindre soupçon que vous êtes en danger, je vous le ferai savoir. Open Subtitles وأنا أعطيك كلامي، إذا حصلت حتى ما تعانيه أنك في خطر، أنا سوف تتيح لك معرفة.
    Elle est déjà sortie. Elle voulait que je vous donne ça. Open Subtitles لقد خرجت بالفعل، لكن طلبت مني أن أعطيك هذا.
    Je vous donne 1000 dollars si je peux m'asseoir devant. Open Subtitles سأعطيك باكز ألف واسمحوا لي أن أجلس أمامه.
    Et il ne vous donne plus satisfaction à ce niveau. Open Subtitles وهو لن يعطيك ما تحتاجينه مجددا بتلك الطريقه
    Peut-être ne connaissez-vous pas la combinaison, aussi je vous donne une heure pour la trouver. Open Subtitles ربما تكون تعرف التوليفة أو لا تعرفها، لكني أمنحك ساعة للتوصل إليها.
    Et si je vous donne un trophée qui dit "Meilleur Magasin de Prêteur sur gages" ? Open Subtitles ما رأيك ان اعطيك جائزة مكتوب عليها: افضل متجر للرهن
    Je vous donne recherche illégale, clonage et crimes contre l'humanité. Open Subtitles أعطيك بحث خلوي محظور إستنساخ جرائم ضد الإنسانية
    Je vous donne ma parole. Je ne voulais pas être irrespectueuse. Open Subtitles أعطيك كلمتي لا أحاول أن أكون قليلة الأحترام للأخرين
    Monsieur l'Ambassadeur Heinsberg, c'est avec un vif plaisir que je vous donne la parole. UN يسعدني أن أعطيك الكلمة سعادة السفير هاينزبرغ.
    Comme le produit que je vous donne, par exemple. Open Subtitles خذ هذا العقار الذي أعطيك إياه على سبيل المثال.
    Je vous donne le renseignement si vous battez mon meilleur lutteur. Open Subtitles سأعطيك المعلومات إذا استطعت ان تهزمي أفضل مقاتل عندي
    Je vous donne 10 000, telle quelle, si on laisse tomber la paperasse. Open Subtitles ‫سأعطيك عشرة آلاف إن تغاضيت ‫عن المعاملات
    Maintenant, je vous donne une chance de tuer Rahm Tak, une chance de tuer Defiance, une chance de sauver votre fils et votre petit-fils. Open Subtitles سأعطيك الفرصة لقتله فر صة لتنقذ المدينة فرصة لتحمي ابنك وحفيدك
    Reliez un petit lecteur au circuit interne de la souris vous donne accès sans sonner l'alarme après avoir quitter. Open Subtitles إيصال جهاز إضافي من خلال الفأرة يعطيك الفرصة للدخول بدون إطلاق الإنذار بعد ان تذهب
    Ça ne vous donne pas le droit de rentrer chez nous. Open Subtitles هذا أيضاً لا يعطيك الحق في التجول في الممتلكات
    Vous voulez que je vous donne les infos comme ça ? Open Subtitles أتريدني أن أمنحك المعلومات بهذه البساطة ؟
    Je vous donne une chance de coopérer et vous épargner un tour sur la chaise électrique. Open Subtitles انا اعطيك فرصة اخرى لكي تتعاون معنا وتجنب نفسك من ان توضع على الكرسي الكهربائي
    Je vous donne un autre exemple pour vous aider à comprendre le problème. UN ويمكنني أن أعطيكم مثالاً آخر لمساعدتكم على فهم الموضوع.
    ça vous donne un sentiment de joie, n'est-ce pas ? Open Subtitles إنه يمنحك نوع من الشعور بالدفء أليس كذلك؟
    Je ne vous donne aucun pouvoir sur rien ni personne. Open Subtitles أنا لا تعطيك القوة على أي شيء أو أي شخص.
    Dieu vous donne un objectif, pas seulement de créer l'art, mais de le devenir. Open Subtitles الله أعطاك الغاية ليس فقط لأن تصنع الفن بل لأن تصبحه
    Slnon, je vous donne la clé du magasin. Sans blague. Open Subtitles إذا لم نَستطيعُ ضَرْبه، أنا سَأَعطيك المفاتيح إلى المخزنِ.
    Je vous donne ma parole que vous ne nous verrez plus jamais dans votre tribunal. Open Subtitles حضرة القاضية , أعطيكِ كلمتي ألا تري أياً منا في محكمتك ثانيةً
    Ce disque vous donne accès à 2.4 milliards de livres sterling intraçables. Open Subtitles محرك الأقراص هذا يتيح لك الوصول إلى 2.4 مليار الجنيه الإسترليني بالعملة لا يمكن تعقبها.
    Cette maquette vous donne une idée de leur vie quotidienne. Open Subtitles لكن هذا العرض يعطيكم فكرة عن حياتهم اليومية
    On vous donne une opportunité de vivre exactement comme avant. Open Subtitles نعطيك فرصة لتعيش بالتحديد مثلما فعلت من قبل
    Mon chef de sécurité va s'assurer qu'on vous donne toute information dont vous auriez besoin. Open Subtitles مديري في الأمن ،سوف يتأكد من إعطائك أي معلومات قد تحتاجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more