"vous et moi" - Translation from French to Arabic

    • أنا وأنت
        
    • أنت وأنا
        
    • أنا و أنت
        
    • أنا وأنتِ
        
    • أنت و أنا
        
    • انا وانت
        
    • أنا و أنتِ
        
    • أنا وأنتَ
        
    • أنتِ وأنا
        
    • بيني وبينك
        
    • انا وأنت
        
    • أنتِ و أنا
        
    • انت وانا
        
    • أنا وأنتم
        
    • انا و أنت
        
    Nous devons discuter de son futur, parce que si vous et moi ne parvenons pas à trouver un arrangement, je ne suis pas sûr qu'il en ait un. Open Subtitles نحن بحاجة لمناقشة مستقبله لأنه من الممكن أنا وأنت أن نجد حل نتفق عليه أنا لست واثق من أنه قد يحدث لأحد
    Peut-être ont-elles semées les graines de la vie sur Terre Encore en vous et moi Open Subtitles بل لربما زرع بذور الحياة على الأرض التي تطورت لتصبح أنا وأنت
    vous et moi savons que ça irait bien plus vite si votre soeur nous rejoignait. Open Subtitles أنت وأنا نعلم بأن هذا سيمضي بشكل أسرع لو كانت أختك معنا
    Vous savez, vous et moi allons devenir une famille très bientôt, alors je pense qu'il est temps que nous ayons une franche conversation. Open Subtitles تَعْرفين، أنت وأنا سنكون عائلة قريباً جداً لذا أعتقد أن الوقتُ حان لمحادثة صريحة عن اي شيء، كلورا؟
    Maintenant, vous devez savoir que le Département de la Défense ne stocke pas ses documents sur le même Internet que vous et moi utilisons. Open Subtitles لا بد أن تعلموا أن وزارة الدفاع لا تقوم بتخزين الملفات على نفس الأنترنت الذي نستخدمه أنا و أنت
    Allons vous et moi parler à l'homme de la météo. Open Subtitles لنذهب أنا وأنتِ للتحدث لرجل النشرة الجوية هذا
    vous et moi, on a besoin de temps pour se préparer. Open Subtitles بعد غد، أنت و أنا نحتاج لوقت لنقوم بواجبنا.
    Nous ne sommes pas si différents, vous et moi, Lieutenant. Open Subtitles نحن لسنا مختلفان للغاية انا وانت ايها الملازم
    vous et moi avons eu des différends, et je veux que vous sachiez une chose. Open Subtitles أنا وأنت كان لدينا بعض الخلافات وكنت أريد أن تعرف شيء ما
    C'est ce que, vous et moi allons découvrir cet après-midi. Open Subtitles هذا ما سنحاول أنا وأنت فعله بهذه الظهيرة
    Longtemps après que vous et moi soyons partis... il y aura des jeux d'argent à Chinatown. Open Subtitles بعد أن نذهب أنا وأنت بفترة طويلة ستكون هناك مقامرة في الحي الصيني
    vous et moi ne trouverons pas Beaucoup de joie pendant que nous sommes ici. Open Subtitles أنا وأنت لن نجد الكثير من المتعة بينما نتواجد هنا.
    Je suis sûr qu'elle meurt d'envie de savoir quel genre d'entreprise vous et moi avons conduit. Open Subtitles أنا واثق من كونها تتشوق لمعرفة أى الأنواع من الأعمال التي كُنا نُديرها أنا وأنت
    Maintenant, écoutez, si le prix est trop élevé, vous et moi pouvons, euh, négocier. Open Subtitles الآن، إستمعوا، إذا الثمن عالي جداً، أنت وأنا يمكننا .. التفاوض.
    Tout le monde est parti, on serait seuls, vous et moi. Open Subtitles كل الناس ذهبوا، ونحن سنكون لوحده فقط أنت وأنا.
    Pendant qu'on en a encore le temps, vous et moi. Open Subtitles ,للمرّة الأخيرة .في الوقت المتبقي ، أنت وأنا
    Bien, vous et moi les deux savent là va être meurtre. Open Subtitles حسنٌ , أنا و أنت كلانا نعلم أن الـجرائمستحدث.
    Voilà ce que vous allez faire, vous et moi, nous allons passer cette porte. Open Subtitles هذا ما سنقوم به أنا و أنت, سندخل من ذلك الباب.
    Compris... mais si vous et moi n'accordons pas nos violons, cette mission n'a aucune chance de réussir dès le départ. Open Subtitles أنا أتفهم ذلك ، لكن إذا ظللنا أنا وأنتِ نُحاول إلقاء الكرة في الإتجاه المُعاكس فستنهار تلك المُهمة قبل أن تبدأ
    Si je ne prends pas ce commissariat, vous et moi, on aura un problème. Open Subtitles إن لم أتولّ قيادة هذا القِسم، أنت و أنا ستكون لدينا مشكلة
    Un monde que vous et moi, construisons ensemble, dès aujourd'hui. Open Subtitles عالم انا وانت بدء من اليوم نخلقه سوية
    Mais ce que vous ne savez pas, c'est que vous et moi, Open Subtitles لكن ما لا تعرفينه هو ماهيّة علاقتنا أنا و أنتِ
    Quand cette affaire sera résolue, vous et moi allons avoir une petite conversation à propos d'éthique. Open Subtitles سنحظى أنا وأنتَ بمحادثة أخلاقيّة لربما يعلمان إخوة بيركلي مكان توجهها
    vous et moi allons récupérer ces fichiers des hommes qui les ont volés. Open Subtitles أنتِ وأنا سنأخذ تلك الملفات من الرجال الذين قاموا بسرقتها
    Je lui ai dit que c'était juste pour quelques jours, mais entre vous et moi, c'est un très bon marché. Open Subtitles أخبرتهُ أنّي سأبقى هنا لبضعة أيّامٍ فحسب، ولكن بيني وبينك فحسب، لقد كانت مجرّد حيلة لذيذة.
    Jusqu'à ce qu'on ait trouvé la taupe, c'est porte ouverte sur les vies de tout le monde sous ce toit, y compris vous et moi. Open Subtitles حتى نعثر على هذا الجاسوس انه موسم مفتوح لجميع من بتلك المؤسسه بما فيهم انا وأنت
    vous et moi allons découvrir qui est ce prétendu Hanim. Open Subtitles أنتِ و أنا سنعمل على كشف من الذي يتظاهر بكونه هانيم
    Mais vous et moi les deux savent cette douleur est souvent le précurseur de progrès. Open Subtitles لكن انت وانا نعرف هذا الألم غالبا ما يكون نذير عن التقدم
    Nous avons parlé dans cette pièce, vous et moi, de raison. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذه الغرفة أنا وأنتم بشأن العقلانية،
    Maintenant, vous et moi, pouvons parler pendant des jours des "pourquoi" et des "pourquoi pas" d'une exécution, mais à la fin, au bout du compte, le seul fait irréfutable, est que vous avez intérêt à être sûr. Open Subtitles و الأن انا و أنت نستطيع التحدث لأيام . لأسباب و عدم أسباب الإعدام . و لكن في النهاية, إنها اللحظة الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more