Nous devons discuter de son futur, parce que si vous et moi ne parvenons pas à trouver un arrangement, je ne suis pas sûr qu'il en ait un. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمناقشة مستقبله لأنه من الممكن أنا وأنت أن نجد حل نتفق عليه أنا لست واثق من أنه قد يحدث لأحد |
Peut-être ont-elles semées les graines de la vie sur Terre Encore en vous et moi | Open Subtitles | بل لربما زرع بذور الحياة على الأرض التي تطورت لتصبح أنا وأنت |
vous et moi savons que ça irait bien plus vite si votre soeur nous rejoignait. | Open Subtitles | أنت وأنا نعلم بأن هذا سيمضي بشكل أسرع لو كانت أختك معنا |
Vous savez, vous et moi allons devenir une famille très bientôt, alors je pense qu'il est temps que nous ayons une franche conversation. | Open Subtitles | تَعْرفين، أنت وأنا سنكون عائلة قريباً جداً لذا أعتقد أن الوقتُ حان لمحادثة صريحة عن اي شيء، كلورا؟ |
Maintenant, vous devez savoir que le Département de la Défense ne stocke pas ses documents sur le même Internet que vous et moi utilisons. | Open Subtitles | لا بد أن تعلموا أن وزارة الدفاع لا تقوم بتخزين الملفات على نفس الأنترنت الذي نستخدمه أنا و أنت |
Allons vous et moi parler à l'homme de la météo. | Open Subtitles | لنذهب أنا وأنتِ للتحدث لرجل النشرة الجوية هذا |
vous et moi, on a besoin de temps pour se préparer. | Open Subtitles | بعد غد، أنت و أنا نحتاج لوقت لنقوم بواجبنا. |
Nous ne sommes pas si différents, vous et moi, Lieutenant. | Open Subtitles | نحن لسنا مختلفان للغاية انا وانت ايها الملازم |
vous et moi avons eu des différends, et je veux que vous sachiez une chose. | Open Subtitles | أنا وأنت كان لدينا بعض الخلافات وكنت أريد أن تعرف شيء ما |
C'est ce que, vous et moi allons découvrir cet après-midi. | Open Subtitles | هذا ما سنحاول أنا وأنت فعله بهذه الظهيرة |
Longtemps après que vous et moi soyons partis... il y aura des jeux d'argent à Chinatown. | Open Subtitles | بعد أن نذهب أنا وأنت بفترة طويلة ستكون هناك مقامرة في الحي الصيني |
vous et moi ne trouverons pas Beaucoup de joie pendant que nous sommes ici. | Open Subtitles | أنا وأنت لن نجد الكثير من المتعة بينما نتواجد هنا. |
Je suis sûr qu'elle meurt d'envie de savoir quel genre d'entreprise vous et moi avons conduit. | Open Subtitles | أنا واثق من كونها تتشوق لمعرفة أى الأنواع من الأعمال التي كُنا نُديرها أنا وأنت |
Maintenant, écoutez, si le prix est trop élevé, vous et moi pouvons, euh, négocier. | Open Subtitles | الآن، إستمعوا، إذا الثمن عالي جداً، أنت وأنا يمكننا .. التفاوض. |
Tout le monde est parti, on serait seuls, vous et moi. | Open Subtitles | كل الناس ذهبوا، ونحن سنكون لوحده فقط أنت وأنا. |
Pendant qu'on en a encore le temps, vous et moi. | Open Subtitles | ,للمرّة الأخيرة .في الوقت المتبقي ، أنت وأنا |
Bien, vous et moi les deux savent là va être meurtre. | Open Subtitles | حسنٌ , أنا و أنت كلانا نعلم أن الـجرائمستحدث. |
Voilà ce que vous allez faire, vous et moi, nous allons passer cette porte. | Open Subtitles | هذا ما سنقوم به أنا و أنت, سندخل من ذلك الباب. |
Compris... mais si vous et moi n'accordons pas nos violons, cette mission n'a aucune chance de réussir dès le départ. | Open Subtitles | أنا أتفهم ذلك ، لكن إذا ظللنا أنا وأنتِ نُحاول إلقاء الكرة في الإتجاه المُعاكس فستنهار تلك المُهمة قبل أن تبدأ |
Si je ne prends pas ce commissariat, vous et moi, on aura un problème. | Open Subtitles | إن لم أتولّ قيادة هذا القِسم، أنت و أنا ستكون لدينا مشكلة |
Un monde que vous et moi, construisons ensemble, dès aujourd'hui. | Open Subtitles | عالم انا وانت بدء من اليوم نخلقه سوية |
Mais ce que vous ne savez pas, c'est que vous et moi, | Open Subtitles | لكن ما لا تعرفينه هو ماهيّة علاقتنا أنا و أنتِ |
Quand cette affaire sera résolue, vous et moi allons avoir une petite conversation à propos d'éthique. | Open Subtitles | سنحظى أنا وأنتَ بمحادثة أخلاقيّة لربما يعلمان إخوة بيركلي مكان توجهها |
vous et moi allons récupérer ces fichiers des hommes qui les ont volés. | Open Subtitles | أنتِ وأنا سنأخذ تلك الملفات من الرجال الذين قاموا بسرقتها |
Je lui ai dit que c'était juste pour quelques jours, mais entre vous et moi, c'est un très bon marché. | Open Subtitles | أخبرتهُ أنّي سأبقى هنا لبضعة أيّامٍ فحسب، ولكن بيني وبينك فحسب، لقد كانت مجرّد حيلة لذيذة. |
Jusqu'à ce qu'on ait trouvé la taupe, c'est porte ouverte sur les vies de tout le monde sous ce toit, y compris vous et moi. | Open Subtitles | حتى نعثر على هذا الجاسوس انه موسم مفتوح لجميع من بتلك المؤسسه بما فيهم انا وأنت |
vous et moi allons découvrir qui est ce prétendu Hanim. | Open Subtitles | أنتِ و أنا سنعمل على كشف من الذي يتظاهر بكونه هانيم |
Mais vous et moi les deux savent cette douleur est souvent le précurseur de progrès. | Open Subtitles | لكن انت وانا نعرف هذا الألم غالبا ما يكون نذير عن التقدم |
Nous avons parlé dans cette pièce, vous et moi, de raison. | Open Subtitles | لقد تحدثنا في هذه الغرفة أنا وأنتم بشأن العقلانية، |
Maintenant, vous et moi, pouvons parler pendant des jours des "pourquoi" et des "pourquoi pas" d'une exécution, mais à la fin, au bout du compte, le seul fait irréfutable, est que vous avez intérêt à être sûr. | Open Subtitles | و الأن انا و أنت نستطيع التحدث لأيام . لأسباب و عدم أسباب الإعدام . و لكن في النهاية, إنها اللحظة الأخيرة |