"vous ne comprenez" - Translation from French to Arabic

    • أنت لا تفهم
        
    • انت لا تفهم
        
    • أنتِ لا تفهمين
        
    • أنا لا أعتقد أنك تفهم
        
    • أنت لا تَفْهمُ
        
    • أنتما لا تفهمان
        
    • لا تفقه
        
    • أنا لا أعتقد تفهم
        
    • أنت لا تحصل عليه
        
    • أنت لاتفهم
        
    • أنتم لا تفهمون
        
    • أنّك لا تفهم
        
    • إنك لا تفهم
        
    • لا انت لاتفهم
        
    • لا تفهمها
        
    Vous avez fouiné dans quelque chose que Vous ne comprenez pas. Open Subtitles نعم. لقد افسدت كل شيء مع أنت لا تفهم.
    Vous ne comprenez pas ces animaux. On ne peut pas reculer. Open Subtitles أنت لا تفهم هذه الحيوانات، لا تستطيع الإنسحاب، لا تستطيع
    Vous ne comprenez pas. C'est ça l'urgence. Fais-la sortir. Open Subtitles انت لا تفهم هذه هي الحالة الطارئه بركهارت ميسنر اخرجها ساتعامل مع الاخر اوكالتتم ليبرا
    Vous ne comprenez pas‎. Elle ne pouvait pas respirer‎. Open Subtitles لا, أنتِ لا تفهمين, لمْ تكُ قادرة على التنفس
    Vous ne comprenez pas. C'est une urgence. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تفهم هذه حالة طارئة
    Natalie, visiblement, Vous ne comprenez pas. Open Subtitles ناتالي، من الواضح، أنت لا تَفْهمُ.
    Vous ne comprenez pas les implications de sécurité nationale que connaît cette femme, et les dégâts qu'elle peut faire. Open Subtitles أنتما لا تفهمان المشاكل المتعلقة بالأمن الوطني بسبب ما تعرفه تلك المرأة ومدى الضرر الذي قد تسببه
    Si vous êtes impliqués dans sa mort, et que vous n'êtes pas effrayés, alors Vous ne comprenez absolument rien. Open Subtitles و إذا كنت سببا في قتلها، و لست خائفا، فأنت لا تفقه شيئا على الإطلاق.
    Vous ne comprenez pas, il n'y pas eu de livraison. Open Subtitles أنت لا تفهم. لم يكن هناك أي تسليم. لقد تفقدت ذلك.
    Vous ne comprenez pas, on a beaucoup d'argent à dépenser, et on veut jouer aux cartes. Open Subtitles أنت لا تفهم بشكل واضح. لقد حصلت على الكثير من المال تفعل ونحن نريد للعب الورق.
    Vous ne comprenez pas. Quelque chose va se passer ici ! Open Subtitles أنت لا تفهم هناك شيء على وشك أن يحدث هنا
    Major, arrêtez. Vous ne comprenez pas. Open Subtitles ،أيها اللواء , برجاء أوقف ذلك أنت لا تفهم الموضوع
    Vous ne comprenez pas, officier. Je pensais que le roi était une reine. Open Subtitles أنت لا تفهم أيها الشرطي، ظننت ذلك الملك ملكة
    Roland, écoutez, Vous ne comprenez pas qui sont ces gens. Open Subtitles رولاند , اسمع انت لا تفهم من هم هؤلاء الناس
    Vous ne comprenez pas, je retournais au temple ! Ouais, bien sûr. Open Subtitles انت لا تفهم انا عائد الى المعبد نعم,صحيح
    Vous ne comprenez pas. Elle ne pouvait pas respirer. Open Subtitles لا, أنتِ لا تفهمين, لمْ تكُ قادرة على التنفس
    Vous ne comprenez pas. On doit avoir ce coffre aujourd'hui. Open Subtitles أنتِ لا تفهمين يجب علينا إختراق تلك الخزنة اليوم
    Je crois que Vous ne comprenez pas. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تفهم.
    Vous ne comprenez pas. Open Subtitles أَرّخنَا،سريعاً. أنت لا تَفْهمُ.
    Vous deux, Vous ne comprenez vraiment pas le concept de question, n'est-ce pas? Open Subtitles أنتما لا تفهمان حقّا ما معنى سؤال، أليس كذلك؟
    Si vous êtes impliqués dans sa mort, et que vous n'êtes pas effrayés, alors Vous ne comprenez absolument rien. Open Subtitles و إذا كنت سببا في قتلها، و لست خائفا، فأنت لا تفقه شيئا على الإطلاق.
    Vous ne comprenez pas. Open Subtitles أنا لا أعتقد تفهم الشيء، الوكيل دوجيت.
    Vous ne comprenez pas. Open Subtitles حسنا، أنت لا تحصل عليه.
    Vous ne comprenez pas qui elle est. La véritable Catherine. Open Subtitles أنت لاتفهم حقيقتها كاثرين بشخصها الحقيقي.
    Vous nous avez suivis ! Non, Vous ne comprenez pas ! Open Subtitles كلا أنتم لا تفهمون لقد جئنا لنعطيهم خصوصية
    Vous ne comprenez pas. Capitaine ! Open Subtitles ـ أنّك لا تفهم ـ كابتن!
    Maintenant, si Vous ne comprenez pas, cela ne veut pas dire que vous devez le rejeter... Vous ne comprenez pas exactement comment l'électricité marche Open Subtitles الآن إن لم تكن تفهم ذلك فلا يلزم أن ترفضه إنك لا تفهم الكهرباء تماما
    Vous ne comprenez pas ce que j'ai traversé pour arriver là. Open Subtitles لا انت لاتفهم كم استغرقني وما الذي مررت به لاصل الى هنا
    N'existe-t-il pas des choses que Vous ne comprenez pas ? Open Subtitles فى هذه المسألة يوجد عدة اشيء انت لا تفهمها اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more