"vous voyez" - Translation from French to Arabic

    • أترى
        
    • هل ترى
        
    • أترين
        
    • أترون
        
    • أرأيت
        
    • هل ترين
        
    • كما ترى
        
    • ترون
        
    • تراه
        
    • اترى
        
    • هل رأيت
        
    • تَرى
        
    • كما ترين
        
    • أرأيتم
        
    • أتري
        
    Vous voyez tous ces mots que j'ai mis dans le bureau Open Subtitles أترى كل هذه الكلمات التي وضعتها في أنحاء المكاتب؟
    Vous voyez ces dunes de sable, c'est là-bas qu'on va. Open Subtitles أترى تلك الكثبان الرملية, نحن بحاجة للاختباء خلفها
    Vous voyez, elles sont programmées pour contrôler une injection de stéroïdes naturels de cheval. Open Subtitles هل ترى هذة الرقاقة مبرمجة للتحكم بحقن الخيول بمنشطات طبيعية إضافية
    Vous voyez, on sait pour votre dispute avec Jimmy Turelli. Open Subtitles أترين نحن على علم بجدالكِ مع جيمي توريللي
    Pour ceux d'entre vous qui peuvent voir, regardez, Vous voyez la lacération juste là au-dessus de l'aorte proximale ? Open Subtitles لأولئك الذي بإمكانهم الرؤيه أنظروا , أترون ذلك التمزق هناك أعلى الشريان الابهر الداني ؟
    Trouvez-vous un autre passe-temps. Vous voyez ce que vous avez fait ? Open Subtitles رجاءاً، حاولي إيجاد هواية أخرى أرأيت مالذي قمت به ؟
    Vous voyez, ils imprimaient des dessins comme ça dans les journaux. Open Subtitles أترى , هم طبعوا الصور المشابه لهذه في الصحف
    Vous voyez ce petit vaisseau spatial ? Vous voyez qu'il n'a pas sauté ? Open Subtitles انظر إلى سفينة الفضاء الصفيحية الصغيرة، أترى كيف أنها لم تسقط؟
    Vous voyez comment il tourne les pages en s'en fichant ? Open Subtitles أترى كيف يقلب الصفحات كما لو أنّه لا يهتم؟
    Vous voyez cette caravane ? C'est là que je travaille. Vous voyez le bar au bout de la rue ? Open Subtitles أترى هذه المقطورة التي خلفي ، إنّه مكان عملي أترى الحانة التي في آخر الشارع ؟
    Les pixels ont été falsifiés. Vous voyez cette bordure bleue ? Open Subtitles لقد تمت معالجة المكبرات هل ترى الحافة الزرقاء؟
    Vous voyez, mon Père, en créant un peu de destruction, j'encourage la vie ! Open Subtitles هل ترى يا أبتي بخلق قليلا من الدمار أنا أشجّع الحياة
    Vous voyez ces portes ? Open Subtitles هل ترى تلك الابواب ايها العميل سبولدينغ؟
    Vous voyez la trajectoire juste là avec ce petit bonhomme ? Open Subtitles أترين هذا المسار هنا تمامًا مع هذا الرجل الصغير؟
    Je peux arranger ça. Vous voyez la caméra là-haut ? Open Subtitles أستطيع معالجة هذا الأمر أترين تلك الكاميرا هناك؟
    Vous voyez comme les cisailles s'accordent avec ses sabots ? Open Subtitles أترون كيف تقوم بتشذيب الزهور بتساوي في حديقتها؟
    - Oui. Vous voyez, Bruce, je m'occupe de vos gars. Open Subtitles إذاً, أرأيت ذلك يا بروس, أنا أعتني برجالك جيداً
    Je sais que Vous voyez mes anges mais voyez-vous mes démons aussi ? Open Subtitles أعرف أنكِ ترين ملائكتي، لكن هل ترين شياطيني أيضاً؟
    Je lui ai expliqué comme ce serait marrant, Vous voyez, de tuer sa mère. Open Subtitles لقد شرحت كم هو ممتع كان ذلك, كما ترى, قتل أمه.
    Bon, la défensive. Que faites-vous quand Vous voyez ceci ? Open Subtitles حسناً، الدفاع ماذا ستفعلون عندما ترون هذا ؟
    Notre système est programmé pour avoir un décalage de 20 minutes, tout ce que Vous voyez ou entendez venant du biodôme s'est en fait passé il y a 1 200 secondes. Open Subtitles نظامنا مبرمج أن يكون 20 دقيقة تأخر، حتى كل ما تراه أو تسمع من بيودوم في الواقع حدث 1،200 ثانية مضت.
    Vous voyez que je suis incapable d'avoir un rancard ? Open Subtitles اترى بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ اواعد أي احد؟
    Vous voyez Marcus ? Et vous étiez inquiet. les gars, on a trouvé le pot aux roses, maintenant gardons-le fermé. Open Subtitles هل رأيت كنتما أنت وماركوس قلقين حسنا أيها الرفاق , لقد وجدنا ماسيدين نينا
    Devant vous, Vous voyez maintenant Kowloon. Et à votre droite, l'île de Hong Kong. Open Subtitles للأمام، يُمْكِنُك أَنْ تَرى كاولوون الآن، وعلى يمينك جزيرة هونج كونج.
    C'est ma cousine, elle vient me voir elle est simple, de la campagne, Vous voyez ? Open Subtitles إنها ابنة عمي كما ترين قادمة لزيارتي وهي فتاة بسيطة من الريف، أتعلمين؟
    Vous voyez, je mets ça en terme sportif pour que vous puissiez comprendre. Open Subtitles أرأيتم يا رفاق؟ لقد عبرتُ عن ذلك بإستعمال أحد المصطلحات الرياضية, حتى تفهمون
    Vous voyez ces gouttelettes d'encre collées sur la page ? Open Subtitles أتري هذه القطرات من الحبر العالقة بسطح الصفحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more