"voyageur" - French Arabic dictionary

    "voyageur" - Translation from French to Arabic

    • المسافر
        
    • المسافرين
        
    • مسافر
        
    • الرحالة
        
    • الرحّال
        
    • رحالة
        
    • للمسافر
        
    • زاجل
        
    • متنقل
        
    • يسافر
        
    • رحال
        
    • رحّال
        
    • المسافرة
        
    • الرحال
        
    • مسافرا
        
    D'autres prennent en charge le surcroît de dépenses occasionné, tandis que les autres l'imputent au voyageur. UN وتقوم منظمات أخرى بتغطية التكاليف الإضافية المتكبدة، بينما تقوم المنظمات الأخرى باستعادة هذه التكاليف من المسافر.
    D'autres prennent en charge le surcroît de dépenses occasionné, tandis que les autres l'imputent au voyageur. UN وتقوم منظمات أخرى بتغطية التكاليف الإضافية المتكبدة، بينما تقوم المنظمات الأخرى باستعادة هذه التكاليف من المسافر.
    Les prophéties racontent que le voyageur aurait un puissant ennemi. Open Subtitles النبوءات تذكر أن المسافر سيكون لديه خصم قوي
    La description de chacune des unités de bagages enregistrées était consignée sur l'ordinateur de l'aéroport et la liste des bagages de chaque voyageur inscrite sur le billet d'avion de celui-ci. UN وكانت جميع أمتعة المسافرين تدرج في حاسوب المطار فضلا عن إدراجها على تذكرة المسافر.
    Des conditions de voyage plus favorables peuvent être appliquées en fonction du rang du voyageur, de la durée du voyage et de son objet. UN ويجوز استخدام درجات أعلى وفقا لرتبة المسافر ومدة الرحلة والغرض من السفر.
    Certains États Membres ont indiqué qu'ils ne font aucune distinction quant au grade, à la classe ou au rang du voyageur lorsqu'ils fixent les conditions de voyage. UN وذكر بعض آخر من الدول اﻷعضاء أنه لا يميز في تحديد درجات السفر على أساس مرتبة المسافر أو رتبته أو درجته.
    En pareil cas, aucun paiement ne sera versé au voyageur. UN وفي مثل هذه الحالات، لا يتلقى المسافر أي مدفوعات.
    Cela exclut aussi les biens achetés par un voyageur pour les revendre dans son économie ou ailleurs. UN كذلك تستبعد السلع التي يشتريها المسافر لإعادة بيعها في اقتصاده هو أو في أي اقتصاد آخر.
    V : Nom du voyageur affiché sur le site Web jusqu'à son retour UN السفر: اسم المسافر موضوعا على الإنترنت لحين العودة
    Des dérogations peuvent également être accordées lorsque le voyageur est âgé et que les conditions de voyage normalement prévues seraient trop éprouvantes; UN ويجوز أن تمنح الاستثناءات أيضا عندما يكون المسافر متقدما في السن ويمكن أن يكون لسفره بالدرجة العادية أثر ضار بصحته؛
    Des dérogations peuvent également être accordées lorsque le voyageur est âgé et que les conditions de voyage normalement prévues seraient trop éprouvantes; UN ويجوز أن تمنح الاستثناءات أيضا عندما يكون المسافر متقدما في السن ويمكن أن يكون لسفره بالدرجة العادية أثر ضار بصحته؛
    Des dérogations peuvent également être accordées lorsque le voyageur est âgé et que les conditions de voyage normalement prévues seraient trop éprouvantes; UN ويجوز أن تمنح الاستثناءات أيضا عندما يكون المسافر متقدما في السن ويمكن أن يكون لسفره بالدرجة العادية أثر ضار بصحته؛
    Le nouveau voyageur devait nous attribuer notre prochaine mission. Open Subtitles المسافر الجديد كان من المفترض أن يقدم لنا مهمتنا المقبلة
    Un voyageur allait prendre le contrôle d'un homme... Open Subtitles المسافر كان على وشك الاستيلاء على حياة الرجل
    Avec l'aide du voyageur, on peut éviter que les vagues ne deviennent des tsunamis. Open Subtitles بمساعدة من مسافر يمكننا منع تموجات من أن تصبح موجات المد.
    Enfin, le voyageur avant toi a résolu l'énigme en 50 secondes. Open Subtitles الرحالة الذي كان قبلك حل اللغز في 50 ثانية
    Bien. Donc voici le le couteau que le voyageur derrière moi. Open Subtitles حسنٌ، ها هي سكّينة الرحّال التي تُركت معي.
    Il parcourt la terre avec un œil et un grand chapeau et un cheval à huit jambes déguisé en voyageur pour voir si on est gentil avec lui et maintenant il est là. Open Subtitles يمشي على الأرض بعين واحدة وقبعة كبيرة وحصان ذو 8 أرجل متنكراً في زي رحالة ليرى إن كان الناس يحبونه أو لا وهو موجود الآن هنا
    Ça doit dégager un champ d'énergie qui englobe tout le vaisseau, ce qui permet au voyageur de traverser le temps. Open Subtitles أتوقع أنها تظهر نوعاً من حقل الطاقة ,شاملاً السفينة بأكملها لتسمح للمسافر بالعبور بشكل كامل عبر الوقت
    Au fait, quand je t'ai cloné, j'ai dû remplacer certaines parties manquantes de ton ADN avec celui d'un pigeon voyageur. Open Subtitles بالمناسبة عندما إستنسختك توجب علي إستخدام الحمض النووي لحمامة زاجل ه لملئ بعض الفراغات بحمض النووي
    C'est un voyageur et je pensais... Open Subtitles إنه متنقل ـ ـ كان متنقل و إعتقدت فحسب ـ ـ
    Pourquoi un bolide voyageur temporel compterait sur qui que ce soit ? Open Subtitles لمَ عسى متسارع يسافر زمنيًا يحتاج للاعتماد على أي أحد؟
    Nous pensions dîner tous ensemble à la Halte du voyageur. Open Subtitles كنا نظن أننا قد تناول الطعام معا، على خط رحال مسافر.
    Je suis un simple voyageur... cherchant à m'abriter de l'orage. Open Subtitles ...أنا مجرد رحّال أبحث عن مأوى من العاصفة
    voyageur 027. Je reconnaitrais ce ton à n'importe quel siècle. Open Subtitles المسافرة 027، أعرف هذه النبرة في أي قرن.
    Ça me rappelle le conte du voyageur qu'on a battu et abandonné sur la voie publique. Open Subtitles الموقع والرسـومات داكي : هذا يذكرني بقصة الرحال داكي :
    Très bien, quand tu es un voyageur dans le temps tu dois rester invisible, tu dois disparaitre pour ne pas causer de ravages sur l'histoire. Open Subtitles حسن ، حين تكون مسافرا عبر الزمن عليك أن تبقى غير مرئي عليك أن تختفي كي لا تسبب دمارا للماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more