"yacht" - French Arabic dictionary

    "yacht" - Translation from French to Arabic

    • اليخت
        
    • يخت
        
    • اليخوت
        
    • يختاً
        
    • يخوت
        
    • لليخت
        
    • يخته
        
    • يختا
        
    • يختك
        
    • يختي
        
    • يختًا
        
    • يختنا
        
    • يَخت
        
    • يختى
        
    • بيخته
        
    Changer en une fête sur un yacht. Je suis embarrassé de voir le Député Seo maintenant. Open Subtitles ثم يغير حفله اليخت , لدرجه انى الان خجل من مقابله النائب سيو
    C'est la troisième fois qu'un yacht de luxe est attaqué dans cette région en trois semaines. Open Subtitles هذه الغارة الثالثة على اليخت السياحي في هذهِ المنطقة في الأسابيع الثلاثة الماضية
    Quand vos deux gars m'ont envoyé en mission au golf, ce gus, Reese, il n'a parlé que de son foutu yacht. Open Subtitles رجالك وضعوني على مهمّة ملعب الغولف السريّ كل ما تحدث عنه ريسّ كان عن ذلك اليخت الملعون
    Il travaille à la marina où les Watkins ont leur yacht. Open Subtitles هو يعمل في مارينا حيث يقع يخت عائلة ويتكنز
    Le tueur du dernier jour se cache sur un yacht au 114 Bleaker Canal Road. Open Subtitles قاتلوا يوم القيامة يختبئون على متن يخت بالمكان 114 شارع بلاكر كانال
    Mais vois-tu, c'est le coup du yacht dont je suis fier. Open Subtitles ولكن كما ترون، هل انقلاب اليخوت التي أعتز بها.
    Ils ne passent pas l'instant où je fais disparaître le yacht. Open Subtitles لم يقوموا باستخدام الجزء الذي قمت به بإخفاء اليخت
    Le modèle exact, l'année de fabrication et la date de livraison du yacht demeurent inconnus. UN وما زال يُجهل طراز اليخت بالضبط، وسنة صنعه وتاريخ تسليمه.
    Les parties avaient élaboré un document prévoyant que le yacht serait vendu à l'appelant, document qui avait été signé par ce dernier et par les deux intimés. UN ووضع الأطراف وثيقة تبيّن ترتيبات بيع اليخت للمستأنف، وقعها المستأنف والمدعى عليهما.
    Le lendemain, les intimés avaient vendu le yacht à une tierce partie à un prix plus élevé. UN وبعد يوم من ذلك باع المدعى عليهما اليخت لطرف ثالث بسعر أعلى.
    Le premier intimé avait informé l'appelant de la résiliation du contrat, affirmant qu'il n'était pas autorisé par le deuxième propriétaire à vendre le yacht au prix convenu. UN وأبلغ المدعى عليه الأولُ المستأنفَ بفسخ العقد قائلا إن المالك الثاني لم يأذن له ببيع اليخت بالسعر المتفق عليه.
    Nos idées, comme ce yacht auquel j'ai pensé. Open Subtitles افكارنا الخاصة اتعلم مثل امر ذلك اليخت الذي كنت افكر فيه
    C'est pour ça qu'on doit se faire le yacht rapidement. Open Subtitles اجل لهاذا يجب علينا سرقة اليخت او اي شيء قريبا
    Il l'a porté sur un yacht il y a cinq ans de ça. Open Subtitles لقد ارتداه في اليخت الخاص به منذ خمسة أعوام
    Bonjour et bienvenue à bord de notre yacht de millionnaire. Open Subtitles حسناً ، أهلاً بكم معنا في يخت المليونيرية
    Vingt jours après, le soldat rebelle Raúl Pupo Morales est assassiné pendant la saisie d'un yacht. UN وبعد مرور 20 يوما على ذلك، وخلال عملية اختطاف يخت ترفيهي، قتل الجندي المتمرد راوول بوبو مورالس.
    L'appelant et les deux intimés avaient mené une négociation concernant la vente d'un yacht qui était la propriété commune de ces derniers. UN أجرى المستأنف والمدعى عليهما مفاوضات لبيع يخت يشترك المدعى عليهما في ملكيته.
    À propos de drogue, d'immobilier, du yacht. Open Subtitles الأوساخ المخدرات، والأوساخ العقارية، والأوساخ اليخوت.
    Un yacht de taille décente comme ça pourrait passer une vie décente quantité de fusils, médicaments ... Open Subtitles إنَّ يختاً بذلك الحجم قد ينقلُ كميةً لا يستهان بها من الأسلحة والمخدرات
    À Saint Thomas, les travaux de construction, si longtemps retardés, d'un hôtel et d'un port de plaisance (yacht Haven Hotel and Marina), d'une valeur de 150 millions de dollars, ont commencé. UN أما في سانت توماس فقد بدأ، بعد تأخر طويل، تنفيذ مشروع كلفته 150 مليون دولار لتشييد مرسى يخوت وفندق وحوض لمراكب النزهة.
    Ils ont été pris dans la cabine principale du yacht quelques instants avant les tirs. Open Subtitles هذه الصور تم إلتقاطها فى المقصورة الرئيسيه لليخت بعد لحظات من إطلاق النار.
    Allez prendre une bonne nuit de sommeil dans le manoir de quelqu'un d'autre et partez en yacht ou votre coeur vous mène, ok ? Open Subtitles تنـال قسطـًا من النوم في قصر رجـل آخر ومن ثمّ تأخذ يخته إلى المكان الذي يرغبه قلبك صحيــح ؟
    Autant d'argent et un si petit yacht ? Open Subtitles هل تعتقد انه كان سيملك يختا أكبر من هذا اذا كان ثريا ؟
    Tu avais dit que tu m'emmènerais sur la rivière Jamaïcaine dans ton yacht avec Teddy... Open Subtitles لقد قلت أنك ستأخذني إلى المنطقة الساحلية بجامايكا على يختك بصحبة تيدي
    Et si... j'étais milliardaire et qu'on était sur mon yacht géant en Méditerranée, à siroter du champagne, vous auriez accepté mon baiser ? Open Subtitles حسناً، لنفترض أني كنت ملياردير و كنا بالخارج على يختي الضخم في منتصف البحر المتوسط نحتسي الشمبانيا و قدمت لتقبيلك
    Dans les écoles privées, on ne se penchait jamais pour mettre nos bouches sur quelque chose sauf si ça avait un yacht. Open Subtitles مقزِّز، في المدرسة الأهليّة، لا ننحني لنضع أفواهنا على شيء إلّا إن كان يختًا.
    Un yacht vient juste de sombrer Open Subtitles يختنا الخاص غرق للتو بكل الطُرق
    Non. C'était un yacht, c'était là. Un yacht. Open Subtitles لقد كانت في يَخت ، هذا هو مكانها يَخت
    Si les gens apprennent que notre boîte organise des orgies sur mon yacht, les investisseurs vont être ravis ! Open Subtitles إذا انتشر خبر أن شركة أندرسون المصرفية ترعى حفلة مليئة بالمُخدرات والعربدة على يختى فسوف يقفز عُملاء الشركة من السفينة
    ..disant qu'il visite l'Angleterre avec son yacht. Open Subtitles يخبرها فيها بعزمه على زيارة انجلترا فى رحلة بيخته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more