"zagreb et" - Translation from French to Arabic

    • زغرب
        
    • وزغرب
        
    Les plus fortes concentrations de Musulmans se trouvaient à Zagreb et Rijeka : 13 100 personnes, soit 1,4 % de la population, et 13 340 personnes, soit 2,3 % de la population, respectivement. UN وتقع أكبر تجمعات المسلمين في زغرب ورييكا: ٠٠١ ٣١ شخص، أو ٤,١ في المائة من السكان، و٠٤٣ ٣١ شخصا، أو ٣,٢ في المائة من السكان، على التوالي.
    Les cinq avions sont basés à Zagreb et servent à appuyer les opérations de la FORPRONU en Croatie, en Bosnie-Herzégovine, en Serbie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وتتمركز جميع هذه الطائرات الخمس في زغرب وتوفر خدمات الدعم لعمليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وصربيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    La République fédérative de Yougoslavie cherchera à contribuer à la consolidation de la confiance, mais s'abstiendra d'intervenir dans les négociations directes entre Zagreb et Knin. UN وستسعى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى تعزيز الثقة المتبادلة لكنها لن تتدخل في المحادثات المباشرة بين زغرب وكنين.
    Il n'y a qu'un prêtre orthodoxe à Zagreb et il y en a seulement quatre dans toute la Croatie. UN ولا يوجد في زغرب إلا كاهن أرثوذكسي واحد ومجرد ٤ كهنة في كرواتيا بأسرها.
    Elle a depuis tenu plusieurs réunions à Genève, Zagreb et Sarajevo. UN وعقدت هيئة الرئاسة منذ ذلك الحين عدة اجتماعات في جنيف وزغرب وسراييفو.
    À ce propos, des dispositions ont déjà été prises pour que des locaux soient disponibles à Zagreb et Sarajevo. UN وفي هذا الصدد، اتخذت بالفعل ترتيبات للحصول على أماكن للمكاتب في زغرب وسراييفو.
    Cette activité est assurée par les missions sur le terrain ainsi que par les bureaux de Zagreb et de Skopje. UN وينفذ هذا النشاط أثناء البعثات الميدانية وفي مكتبي زغرب وسكوبجي.
    Tous les avions seront dirigés sur Tuzla par deux couloirs venant respectivement de Zagreb et de Split. UN وسيتم توجيه جميع الطائرات الى توزلا عن طريق ممرين من زغرب واسبليت على التوالي.
    M. Josipović, professeur de droit à la faculté de droit de Zagreb et nouveau Président élu de Croatie UN السيد يوسيبوفيتش، أستاذ القانون بكلية زغرب وانتخب مؤخرا رئيسا لجمهورية كرواتيا
    Au niveau du Gouvernement, le Chef des observateurs militaires peut contacter sans difficulté les représentants officiels de rang élevé à Zagreb et à Belgrade. UN وعلى الصعيد الحكومي يتمتع كبير المراقبين العسكريين بحرية الوصول إلى كبار الممثلين الرسميين للدولة في زغرب وبلغراد.
    L’IRG est membre fondateur du Balkan Peace Team (BPT). Le BPT a été actif en 1994, 1995, 1996 et 1997 à Zagreb et à Belgrade et Pristina en Yougoslavie. UN والمنظمة عضو مؤسس لفرقة السلام في البلكان التي نشطت في ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في زغرب وبلغراد وبريستينا بيوغوسلافيا.
    Le chef des observateurs militaires a maintenu des contacts réguliers avec les autorités de Zagreb et de Belgrade. UN وواصل كبير المراقبين العسكريين إجراء اتصالات منتظمة مع السلطات في زغرب وبلغراد.
    Nous approuvons et appuyons les documents finals adoptés ultérieurement par les sixième et septième Conférences des États parties, tenues respectivement à Zagreb et Genève. UN ونرحب بالوثيقتين الختاميتين اللتين تم اعتمادهما لاحقا في الاجتماعين السادس والسابع للدول الأطراف المعقودين في زغرب وجنيف على التوالي.
    En outre, nous accueillons avec satisfaction le rapport intérimaire de Zagreb et les priorités qui y sont définies pour 2006, qui nous aideront à centrer nos efforts au cours de l'année à venir. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرحب بتقرير زغرب المرحلي وبما حدده من أولويات لعام 2006، الأمر الذي سيركز جهودنا في السنة القادمة.
    Ces témoins refusaient de venir en Serbie à cette fin, et un système de vidéoconférence a dû être organisé entre Zagreb et Belgrade. UN فقد رفض هؤلاء الشهود الحضور إلى صربيا لذلك الغرض، وكان لزاما تنظيم اتصال عن طريق الفيديو بين زغرب وبلغراد.
    Pour le service satellite à Zagreb et les services téléphoniques à Zagreb et Vukovar. UN لخدمة الساتل في زغرب وخدمات الهاتف في زغرب وفوكوفار.
    À raison de 20 000 dollars par mois, un montant de 110 000 dollars est prévu pour assurer la sécurité 24 heures sur 24 à Zagreb et à Vukovar. UN وتشمل التكلفة المقدرة، وهي ٠٠٠ ١١٠ دولار، خدمات اﻷمن طوال اﻟ ٢٤ ساعة في زغرب وفوكوفار بمعدل ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر.
    Le montant prévu (70 000 dollars) doit permettre d’assurer la sécurité 24 heures sur 24 à Zagreb et Vukovar, au taux mensuel de 20 000 dollars. UN وتشمل الكلفة المقدرة، وهي ٠٠٠ ٧٠ دولار، تغطي خدمات اﻷمن طوال اﻟ ٢٤ ساعة في زغرب وفوكوفار بمعدل ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر.
    Il a obtenu des renseignements complémentaires auprès des bureaux du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme à Zagreb et à Vukovar. UN وأستكملت المعلومات التي جرى الحصول عليها خلال هذه الزيارة مع مكاتب زغرب وفوكوفار التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    La Commission a également pris contact avec les commissions locales sur les crimes de guerre qui ont été créées à Sarajevo, Belgrade, Zagreb et Zenica. UN وأقامت اللجنة أيضا اتصالات مع اللجان المحلية المعنية بجرائم الحرب، العاملة في سراييفو وبلغراد وزغرب وزينيكا.
    Audit de l'utilité des arrangements concernant la fermeture des bureaux du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à Belgrade, Zagreb et Sarajevo UN مراجعة مدى ملاءمة ترتيبات إغلاق المكاتب الميدانية للمحكمة في بلغراد وزغرب وسراييفو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more