"" online "" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عبر الإنترنت
        
    • على الإنترنت
        
    • على الانترنت
        
    • على شبكة الإنترنت
        
    • الإلكترونية
        
    • طريق الإنترنت
        
    • على الأنترنت
        
    • طريق الانترنت
        
    • على الشبكة
        
    • إلكتروني
        
    • بالإنترنت
        
    • الإلكتروني
        
    • الإنترنت من
        
    Também descobri " online " um outro soldado que é surdo de um ouvido. TED كما وجدت أيضًا عبر الإنترنت جنديًا آخر أصم في أذن واحدة.
    A vossa morada é publicada " online " para que todos vejam. TED وُضع في الواقع عنوان بيتك ليراه الجميع عبر الإنترنت.
    Se alguém estiver a ser maltratado " online " , façam alguma coisa! TED افعل شيئًا إذا رأيت شخصًا تُساء معاملته عبر الإنترنت.
    Etc. A Cápsula do Tempo esteve online durante um mês, traduzida em 10 línguas, e era assim. TED كبسولة الزمن كانت متاحة على الإنترنت لمدة شهر، تمت ترجمتها لعشرة لغات، وهكذا كانت تبدو.
    Em primeiro lugar, mentir online pode ser muito perigoso, não é? TED أولاً, الكذب على الإنترنت يمكن أن يكون خطر جداً, صحيح؟
    E esta é, hoje, uma das três origens de problemas online. TED وهذا احد المصادر الثلاثة الاساسية لمشاكل التواجد على الانترنت اليوم.
    Banqueiros sem experiência estavam a ser afastados de análises complexas e professores tinham de criar cursos " online " sem ajuda. TED تم إخراج صغارالمصرفيين من عمليات التحليل المعقدة، وكان يجب على الأساتذة إنشاء دورات عبر الإنترنت دون مساعدة.
    Ou estamos críticos e duvidosos quando pesquisamos " online " uma compra maior. TED وأنت حاسم وفضولي عند البحث لشراء سلعة كبيرة عبر الإنترنت.
    Enquanto tratava da página deles no "Facebook", tornei-me amigo " online " Open Subtitles حينما كنت أدير صفحة الفيسبوك صرت صديقاً عبر الإنترنت
    Abundante informação online, alcance da informação, anúncios na TV, etc. Open Subtitles الوعي عبر الإنترنت , السيطرة والإعلانات التلفزيونية وهلمّ جراً
    Nos últimos anos, apareceram " online " forças geopolíticas para causar danos. TED خلال السنوات القليلة الماضية، واصلت القوى الجيوسياسية نشر الفساد عبر الإنترنت.
    Este método usa o poder da publicidade " online " para ligar aqueles que são mais suscetíveis à mensagem do ISIS a vozes credíveis que estão a desconstruir essa mensagem. TED تستخدم قدرة الإعلان عبر الإنترنت لسد الفراغ بين سريعي التأثر برسالة داعش وتلك الأصوات الموثوقة التي تفضح الرسالة.
    Criámos um sistema de controlo online e assim acelerámos todos os processos. TED أنشانا نظام للتحكم على الإنترنت و من ثم أصبحت الإجراءات اسرع
    Terceiro, as discussões online rapidamente se transformam em multidões zangadas. TED ثالثا، تنحدر النقاشات على الإنترنت بسرعة إلى الجماهير الغاضبة.
    Quanto tempo de Poker online é que costumas jogar, meu? Open Subtitles كم مرة لعينة لعبت البوكر على الإنترنت يا صاح؟
    Porque é que andas nessa onda de encontros online, mesmo? Open Subtitles لمَ تقومين بالمواعدة على الإنترنت على أية حال ؟
    Sim! Tentei ver isso online, mas queriam o meu cartão de crédito. Open Subtitles نعم حاولت أن أشاهد ذلك على الإنترنت لَكنهم طلبوا بطاقتي الإئتمانية
    No futuro, a maioria do crime irá acontecer online. TED في المستقبل, معظم الجرائم سوف تكون على الانترنت
    Houve um grande atraso antes de aparecerem " online " e eram extremamente imprecisos. TED لقد تأخرت كثيراً قبل وضعها على الانترنت ولم تكن دقيقة للغاية.
    Podem fazer algumas estimativas. Mas, obtêm muito mais informações sobre o que fazemos online, do que gostamos, o que nos interessa. TED ولكن يمكنهم الحصول على معلومات أكثر حول ما تقوم به على شبكة الإنترنت حول ما يعجبك ، وما يثير إهتمامك.
    O comércio " online " tem, em alguns casos, alterado por completo a maneira como o comércio funciona, tornou disponíveis alguns tipos de comércio, que antes não o eram. TED وفي بعض الحالات كانت التجارة الإلكترونية تقلب طريقة عمل التجارة رأساً على عقب، وتجعل أنواعاً من التجارة متاحةً والتي لم تكن متاحة من قبل.
    Não se trata de ficarmos agarrados online. TED الأمر لا يتعلق بالإرتباط عن طريق الإنترنت.
    Outras pesquisaram " online " coisas sobre as quais não tinham a certeza. TED في حين بدأ بعضهم البحث عن أشياء يجهلونها على الأنترنت.
    Dizem-me que estar lá é melhor do que os encontros " online " . TED أخبروني أنها أفضل من المواعدة عن طريق الانترنت عندما هم هناك
    Não há uma separação entre as vidas " online " e "offline". TED لا يوجد فصل بين الحياة على الشبكة والحياة خارجها.
    São estas diferenças que nos fazem mais populares num "website" de encontros " online " na Internet. TED هذا التقييم هو الذي يجعلك ذا شعبية في موقع مواعدة إلكتروني.
    Ou todos publicam online e desperdiçam o seu talento. Open Subtitles أو الجميع يقوم بالنشر الذاتي بالإنترنت ويضيعون موهبتهم.
    Lê os e-mails dele, vê o histórico do navegador, as compras online. Open Subtitles ويقرأ بريده الإلكتروني الشخصي يبحث في سجل المتصفح والمشتريات عبر الانترنت
    Mas, quando os utilizadores da Internet não podem entrar " online " , vão para a rua. TED ولكن عندما لم يتمكن مستخدمي الإنترنت من الاتصال بالإنترنت قاموا بالخروج للشارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more