"à espera do momento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتظر اللحظة
        
    • أنتظر اللحظة
        
    • في انتظار اللحظة
        
    Não é isso, estou à espera do momento certo. Open Subtitles ان الأمر ليس هكذا انني انتظر اللحظة المناسبة
    Estou sempre à espera do momento certo, a planear o momento certo. Open Subtitles انا دائما انتظر اللحظة,اخطط للحظة
    Tenho tido calma. Fiquei à espera do momento certo, a companhia certa. Open Subtitles كنت أراهن على توقيتى , أنتظر اللحظة المناسبة , والصحبة الجيدة
    Estava à espera do momento certo para te contar. Open Subtitles كنت أنتظر اللحظة المناسبة لإخبارك
    Estava à espera do momento certo para te dar isto, mas não consigo esperar mais. Open Subtitles كُنت في انتظار اللحظة المُناسبة كي امنحُكِ هذا لكن انا .. لم أعُد اُطيق الانتظار
    Observei-a nos anos todos do liceu, à espera do momento certo para lhe falar, mas esse momento nunca chegou. Open Subtitles أنا في انتظار اللحظة المثالية التحدث معه. ولكن تلك اللحظة لم يظهر .
    Estava à espera do momento certo para te contar isso... Open Subtitles كنت انتظر اللحظة المناسبة لأخبرك
    Estava à espera do momento certo para te dizer. Open Subtitles كُنت أنتظر اللحظة المناسبة لأُخبركِ
    - Ela já a viu? - Certo. Estava... à espera do momento certo. Open Subtitles حسنا، كنت أنتظر اللحظة المناسبة
    Estou apenas à espera do momento certo para fazê-lo. Open Subtitles أنا فقط أنتظر اللحظة المناسبة لذلك
    Eu soube quando tu me disseste que eras rainha, eu... estava à espera do momento certo. Open Subtitles علمت ذلك حين أخبرتني أنّكِ ملكة وقد كنت... أنتظر اللحظة المناسبة
    E tenho estado à espera do momento ideal para lhe dar tudo aquilo que ele nos deu, e, agora, vou matá-lo. Open Subtitles وكنت أنتظر اللحظة المناسبة لأعطيه كل شيء أعطاه له، والآن بهذه اللحظة سأقتله ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more