"à espera que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آمل أن
        
    • أنتظر أن
        
    • ينتظرون
        
    • تنتظر أن
        
    • تتوقع أن
        
    • على أمل أن
        
    • ينتظر أن
        
    • ننتظر أن
        
    • بانتظار أن
        
    • تتوقع مني أن
        
    • في إنتظار
        
    • في انتظار أن
        
    • أتوقع أن
        
    • أتوقع منك أن
        
    • آمل أنك
        
    Eu tenho estado à espera que me mandasse alguém com coragem. Open Subtitles لقد كنت آمل أن ترسل لي أحد لديه بعض الجرأة
    Eu estava à espera que pudéssemos agendar uma reunião cara-a-cara. Open Subtitles كنت آمل أن نستطيع أن ندبر لقاءً شخصياً أجل
    Não vou ficar parada à espera que o lobo ataque. Open Subtitles حسناً , أنا لن أبقى جالسة هنا و أنتظر أن يهاجمنا الذئب
    Trata-se dos meus leitores, que estão à espera que eu termine uma série, a qual acompanham há 10 anos. Open Subtitles إنه يتعلق بقرائي هناك في الخارج, الذين ينتظرون مني إنهاء السلسلة التي كانوا يتابعونها منذ 10 سنوات.
    Ela está ali parada, à espera que eu diga que vou telefonar e aquilo sai-me da boca. Open Subtitles فى نهاية الميعاد اننى اقف هناك وانها تنتظر أن أقول سأتصل وانتهى لا أستطيع مساعدتك
    Estava à espera que esperássemos que tentasse de novo? Open Subtitles هل تتوقع أن ننتظرك لتحاول ذلك مرة ثانية؟
    Estava à espera que houvesse algo de anormal nas análises ao sangue do urso, e... realmente há. Open Subtitles كنت على أمل أن يكون هناك شيء غير طبيعي في دماء الدب واتضح أنه يوجد
    E tu ainda vais lá, outro banqueiro de fato, à espera que ele confie em ti sem motivo nenhum. Open Subtitles ومازلت ستذهب إلى هناك .. مصرفي آخر في حلّة على آمل أن يثق بك على لا شئ
    Bom, eu estava à espera que não chegasse a isto. Open Subtitles وكذلك .. كنت آمل أن لا يتدخل في هذا.
    Estava à espera que tivesses uma mente aberta. Mas parece que tomaste a tua decisão. Open Subtitles كنت آمل أن تكون متفتحاً لكنك إتخذت قرارك بنفسك
    Não estás à espera que fale para poderes gravar no gravador que tens escondido. Open Subtitles آمل أن لا تتوقّع منّي أن أعلّق على ذلك لتتمكّن من تسجيله على مسجّلك المخفيّ
    Estou à espera que o Pai Natal me dê o Chefe Silva de presente, e mesmo assim vamos ver se ele consegue tratar de tudo. Open Subtitles أنا آمل أن أن يعطيني سانتا كلوز بإهدائي الطباخة رايتشل راي للكريسماس ومن ثم ربما تستطيع هي أن تتدبر الأمر
    Eu ainda à espera que tudo começasse, e, agora acabou. Open Subtitles كنت أنتظر أن تبدأ الأمور و ها هي تنتهي الآن
    Na verdade, há muitos cirurgiões no Reino Unido à espera que um dos nossos doentes tenha qualquer percalço para poderem dizer: "Eu bem disse que não servia". TED لا يزالون ينتظرون أحد مرضانا أن يقع في نوع من النكسات، و بهذا يمكنهم أن يقولوا، "آه، لقد أخبرتك أن ذلك لم يكن جيداً."
    A antimatéria não anda por aí à espera que a recolhamos. TED المادة المضادة هي غير موجودة في الطبيعة تنتظر أن نقوم بجمعها.
    Tens razão. E ela está à espera que façamos alguma coisa assim. Open Subtitles أنت محقة، سوف تتوقع أن نفعل شيئاً مثل هذا
    Dos 6 aos 12 anos, vivi em sete países diferentes, passando de um campo de refugiados para outro, sempre à espera que alguém nos quisesse. TED من سن السادسة إلى الثانية عشرة، عشتُ في سبعة بلدان مختلفة، متنقلةً من مخيم لاجئين لآخر، على أمل أن يُصبح مرغوباً بنا.
    Quando estava à espera que resolvesse um problema, não conseguia estar quieto. Open Subtitles عندما كان ينتظر أن أنتهي من حل مسألة كان هو لا يستطيع البقاء ساكن
    Já passaram 6 dias, e ainda estamos todos à espera... à espera que alguém venha. Open Subtitles و كلنا لانزال ننتظر. ننتظر أن يأتي أحد. لكن ماذا إن لم يأت؟
    Estás à espera que ele acabe a sentença, não estás? Open Subtitles أنت بانتظار أن يخرج من السجن، أليس كذلك؟
    Certamente estão à espera que eu diga que os meus adorados micróbios estão condenados mas, na realidade, não estão. TED وأنا متأكدة من أنك تتوقع مني أن أقول بأن ميكروباتي المحبوبة فشلت، لكن الحقيقة ليست كذلك.
    Olhe, Senhor, eu estou aqui parado à espera que você se decida. Open Subtitles أنظر يا سيدي، أنا واقف هنا في إنتظار أن تتخذ قرارك
    No Bloomingdale's. à espera que a água do duche aquecesse. Open Subtitles كنت في محل "بلومينجدال"، في انتظار أن تسخن المياه.
    Não estou à espera que o Brad Pitt entre em Sta. Theresa. Open Subtitles لا أتوقع أن أرى براد بيت يتمشى في شارع سانت تيريزا
    De qualquer maneira, não posso ficar à espera que me salves. Open Subtitles في كلتا الحالتين، لا أستطيع أن أتوقع منك أن تستمر بإنقاذي.
    Na verdade, estava à espera que me pudesses ajudar a desenterrar umas memórias ou a interpretar uns sonhos. Open Subtitles فى الواقع, كنت آمل أنك ستساعدنى ,تنشيط بعض الذكريات أو تفسير بعض الأحلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more