"à frente deles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمامهم
        
    • امامهم
        
    • أمامهما
        
    • متقدماً عليهم
        
    • نسبقهم
        
    Não à frente deles. Só te posso contar a ti. Temos de ir rapidamente. Open Subtitles ليس أمامهم.استطيع ان أخبرك انت فقط علينا المغادرة حالاً
    Eu não lhes dei esse nome. Estava mesmo à frente deles. Eles já o tinham. Open Subtitles أنا لم أعطهم إسمها هم كان لديهم الإسم، أمامهم
    Faças o que fizeres, mantém-te calma e não te transformes em nada à frente deles. Open Subtitles مهما فعلت ، ابقي هادئة و لا تتحولي لشيء أمامهم
    O que tem a dizer-me, pode dizer à frente deles. Open Subtitles أنت, أياً ماستقوله لي, بإمكانك قوله امامهم.
    Um rei à frente deles, uma rainha por detrás, e eles falam sobre uma humana. Open Subtitles ،ملك أمامهما ،ملكة خلفهما ويتحدثان عن بشرية
    Tinha de estabelecer o seu domínio à frente deles, limitar o meu poder. Open Subtitles كان عليها أن تثبت سيطرتها أمامهم وتحجم سلطتي
    Que não reconheceriam um génio verdadeiro mesmo que estivesse a discursar à frente deles. Open Subtitles الذين لن يميزوا أبدا العبقرية الحقيقية حينما تقف أمامهم و تلقي خطابا
    Podes falar de tudo à frente deles. Open Subtitles و بروس أعني, يمكننا أن نقول أي شيء أمامهم
    Basta pô-la à frente deles e eles ficam desnorteados. Open Subtitles لا يمكن التفكير المستقيم حولها. فقط علق اليشيا أمامهم
    Depois há aqueles que deixaram de procurar a felicidade porque um dia descobriram... que esteve ali à frente deles o tempo todo. Open Subtitles ولكن يوجد أولئك الذين توقفوا .. عن البحث عن السعادة .. لأنهم اكتشفوا ذات يوم أن سعادتهم أمامهم ..
    E quando servires café aos brancos pousas a chávena à frente deles. Open Subtitles عندما تصنعي للأشخاص البيض قهوة، ضعيها أمامهم.
    à frente deles estavam 1.300 km do terreno mais desafiante do planeta. Open Subtitles و أمامهم 1300 كيلومتراً من أكثر المناطق تحدياً على الأرض
    Dizem-me sempre que não se sentem à vontade quando bebem à frente deles. Open Subtitles دائماً يخبروني بأنّهم يشعرون بعدم الراحة مع شرب الأشخاص أمامهم
    Quer dizer, estava ali mesmo à frente deles. Open Subtitles أنا أعني أن الأمر كان واضحًا للغاية، أمامهم تمامًا
    Não quis que conhecesses os meus pais, porque tenho vergonha de quem sou à frente deles. Open Subtitles انا لم ارد ان تقابل ابواي لانني اشعر بالاحراج من نفسي امامهم
    Então se calhar é melhor meter-te uma bala entre os olhos à frente deles, não? Open Subtitles إذا من الممكن ان اضع رصاصه فى رائسك امامهم , هاه؟
    É a sua força, é a sua fraqueza, e se nos mostrarmos humildes à frente deles, vão fazer tudo o que pedimos. Open Subtitles ،انه قوتهم ،وضعفهم .وان استطعت ان تذلل نفسك امامهم .سيفعلوا اي شي تريد
    Sentado à frente deles, adormecidos na obscuridade, imagino-os algumas horas antes, a fazer amor, desajeitadamente, rapidamente. Open Subtitles أجلس أمامهما, نائمان في الظلام أتخيلهما قبيل ساعات يمارسان الحب بطريقة غير ملائمة, وسريعة
    São adultos, não vêem nada que não está mesmo à frente deles. Open Subtitles إنّهما راشدان لا يستطيعان رؤية إلّا ما هو أمامهما
    Agora, esforça-te para adquirir conhecimento, usa o que aprenderes... e vais estar sempre à frente deles. Open Subtitles ، والآن ، ابذل جهدك في إدراك العلم . واستخدم ماتعلمته . وستبقى متقدماً عليهم دائماً
    Não sei, mas vamos um passo à frente deles. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى الآن. لكننا نسبقهم بخطوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more