Não à frente deles. Só te posso contar a ti. Temos de ir rapidamente. | Open Subtitles | ليس أمامهم.استطيع ان أخبرك انت فقط علينا المغادرة حالاً |
Eu não lhes dei esse nome. Estava mesmo à frente deles. Eles já o tinham. | Open Subtitles | أنا لم أعطهم إسمها هم كان لديهم الإسم، أمامهم |
Faças o que fizeres, mantém-te calma e não te transformes em nada à frente deles. | Open Subtitles | مهما فعلت ، ابقي هادئة و لا تتحولي لشيء أمامهم |
O que tem a dizer-me, pode dizer à frente deles. | Open Subtitles | أنت, أياً ماستقوله لي, بإمكانك قوله امامهم. |
Um rei à frente deles, uma rainha por detrás, e eles falam sobre uma humana. | Open Subtitles | ،ملك أمامهما ،ملكة خلفهما ويتحدثان عن بشرية |
Tinha de estabelecer o seu domínio à frente deles, limitar o meu poder. | Open Subtitles | كان عليها أن تثبت سيطرتها أمامهم وتحجم سلطتي |
Que não reconheceriam um génio verdadeiro mesmo que estivesse a discursar à frente deles. | Open Subtitles | الذين لن يميزوا أبدا العبقرية الحقيقية حينما تقف أمامهم و تلقي خطابا |
Podes falar de tudo à frente deles. | Open Subtitles | و بروس أعني, يمكننا أن نقول أي شيء أمامهم |
Basta pô-la à frente deles e eles ficam desnorteados. | Open Subtitles | لا يمكن التفكير المستقيم حولها. فقط علق اليشيا أمامهم |
Depois há aqueles que deixaram de procurar a felicidade porque um dia descobriram... que esteve ali à frente deles o tempo todo. | Open Subtitles | ولكن يوجد أولئك الذين توقفوا .. عن البحث عن السعادة .. لأنهم اكتشفوا ذات يوم أن سعادتهم أمامهم .. |
E quando servires café aos brancos pousas a chávena à frente deles. | Open Subtitles | عندما تصنعي للأشخاص البيض قهوة، ضعيها أمامهم. |
à frente deles estavam 1.300 km do terreno mais desafiante do planeta. | Open Subtitles | و أمامهم 1300 كيلومتراً من أكثر المناطق تحدياً على الأرض |
Dizem-me sempre que não se sentem à vontade quando bebem à frente deles. | Open Subtitles | دائماً يخبروني بأنّهم يشعرون بعدم الراحة مع شرب الأشخاص أمامهم |
Quer dizer, estava ali mesmo à frente deles. | Open Subtitles | أنا أعني أن الأمر كان واضحًا للغاية، أمامهم تمامًا |
Não quis que conhecesses os meus pais, porque tenho vergonha de quem sou à frente deles. | Open Subtitles | انا لم ارد ان تقابل ابواي لانني اشعر بالاحراج من نفسي امامهم |
Então se calhar é melhor meter-te uma bala entre os olhos à frente deles, não? | Open Subtitles | إذا من الممكن ان اضع رصاصه فى رائسك امامهم , هاه؟ |
É a sua força, é a sua fraqueza, e se nos mostrarmos humildes à frente deles, vão fazer tudo o que pedimos. | Open Subtitles | ،انه قوتهم ،وضعفهم .وان استطعت ان تذلل نفسك امامهم .سيفعلوا اي شي تريد |
Sentado à frente deles, adormecidos na obscuridade, imagino-os algumas horas antes, a fazer amor, desajeitadamente, rapidamente. | Open Subtitles | أجلس أمامهما, نائمان في الظلام أتخيلهما قبيل ساعات يمارسان الحب بطريقة غير ملائمة, وسريعة |
São adultos, não vêem nada que não está mesmo à frente deles. | Open Subtitles | إنّهما راشدان لا يستطيعان رؤية إلّا ما هو أمامهما |
Agora, esforça-te para adquirir conhecimento, usa o que aprenderes... e vais estar sempre à frente deles. | Open Subtitles | ، والآن ، ابذل جهدك في إدراك العلم . واستخدم ماتعلمته . وستبقى متقدماً عليهم دائماً |
Não sei, mas vamos um passo à frente deles. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى الآن. لكننا نسبقهم بخطوة |