Já agora, por que não pomos as mãos atrás das costas e não fazemos um concurso de comilança à moda antiga? | Open Subtitles | بالتأكيد, و بما أننا سنقوم بذلك لم لا نضع أيدينا وراء ظهورنا و نتناول الطعام على طريقة المسابقات القديمة |
Ele treinou à moda de Dorothy DeLay e tornou-se indubitavelmente o melhor violinista da sua geração. | TED | لقد تدرب على طريقة دوروثي ديلاي وقد أصبح أعظم عازف كمان في جيله كما يزعم. |
Hey, vamos lá. Mostra-nos como se faz à moda antiga. | Open Subtitles | هيّا , أرنا كيف تقوم بذلك على الطريقة التقليدية |
- Está magnífico. - Foi preparado à moda turca. | Open Subtitles | إنها جيدة جداً إنها محضرة على الطريقة التركية |
No Moe's servimos boa comida feita à moda antiga, frita na perfeição. | Open Subtitles | نقدم لكم أصناف طبخ منزلية على الطراز القديم مقلية إلى حد الكمال |
Vamos passar tempo entre pai e filho à moda antiga. | Open Subtitles | فقط قضاء الوقت بين الاب وابنه علي الطريقة القديمة |
Decidi fazer isto à moda antiga e apanhar-te pessoalmente. | Open Subtitles | \u200fلذا فكرت في التصرف بأسلوب قديم \u200fوتتبعك بنفسي. |
Isso poderia explicar por que motivo, estranhamente, à moda de Smallville, servi oito cafés antes de descobrir que a registadora estava vazia. | Open Subtitles | قد يبرر ذلك قيامي على طريقة أهل سمولفيل الغريبة ببيع ثمان أكواب قهوة قبل أن أكتشف أن الصندوق فارغ |
Agora, porque não vais para o teu quarto brincar durante algum tempo porque nós vamos celebrar à moda adulta. | Open Subtitles | إنه كذلك فعلاً، والآن لم لا تذهب إلى غرفتك لتلعب لبعض الوقت فأنا وامك سنحتفل على طريقة الراشدين |
Se isso a faz sentir-se melhor... esta noite faremos isto à moda da Pensilvânia. | Open Subtitles | حسنا, ان كان الامر يشعرك بالتحسن سنقوم بالامر على طريقة بنسلفانيا الليلة |
O ministério das finanças esbarrou com a imunidade diplomática, nós interviemos e abrimos uma saída à moda assassina. | Open Subtitles | وزارة المالية، عانت من مشاكل جراء الحصانة الدبلوماسية لذلك تدخلنا وتخلصنا منهم على طريقة القتلّة |
Sabes, estas raparigas andam a praticar roubos à moda antiga. | Open Subtitles | تعلم، هؤلاء الفتيات يقمون بسرقات مرتبة على الطريقة القديمة |
É o único exemplar. Desta vez, escrevi à moda antiga. | Open Subtitles | إنها النسخة الوحيدة لقد سرت على الطريقة القديمة |
Muito bem, precisas é que te massagem as costas à moda antiga para aliviar o stress. | Open Subtitles | حسناً, إن ما تحتاجه هو تدليك جيد للظهر على الطريقة التقليدية القديمة لتخفف من توترك |
Parece que vamos fazer isto à moda antiga. | Open Subtitles | يبدوا اننا سنقوم بهذا على الطريقة القديمة |
Ok, Hank, vamos sair. Vamos arranjar isto à moda antiga. Vamos! | Open Subtitles | حسناً يا هانك، أخرج من عندك لنسوى المسألة على الطراز القديم. |
Senão, vão para a rua "à moda antiga". | Open Subtitles | أو أنني سأركل مؤخراتكم على الطراز القديم |
Esta equipa está a precisar de motivação à moda antiga. | Open Subtitles | و ذلك الفريق يحتاج لتحفيز على الطراز القديم |
O que acontece durante o tempo entre pai e filho à moda antiga? | Open Subtitles | ما الذي يحدث اثناء قضاء الوقت بين الابن والاب علي الطريقة القديمة |
Estão a vir para cá à moda do Texas. | Open Subtitles | سيأتي إلى هنا الآن بأسلوب تكساس |
Porque não o faz à moda antiga e escava uma fossa? | Open Subtitles | لماذا لا تقوم بالأمر بالطريقة القديمة و تقتلنا؟ |
Isto é, clara e simplesmente, um homicídio à moda antiga. | Open Subtitles | أمرٌ سهل و بسيط جريمة قتلٍ من الطراز القديم |