"àquelas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لهؤلاء
        
    • لأولئك
        
    • إلى تلك
        
    Tem de contar ao público o que disse àquelas raparigas. TED عليك أن تُشاركي المستمعين بما قلتِه لهؤلاء السيدات الصغار.
    Isto é o melhor que alguma vez aconteceu àquelas crianças. Open Subtitles هذا هو افضل شيئ حدث على الاطلاق لهؤلاء الفتية
    Tenho de ir àquelas recepções. Open Subtitles كان علي أن أذهب الى حفلات الكوكتيل السيئة لهؤلاء
    E que ele tinha feito todas aquelas coisas terríveis àquelas raparigas. Open Subtitles كما أنه قام بفعل كل تلك الأشياء الفظيعة لأولئك الفتيات
    O que aconteceu àquelas raparigas foi tão depravado que todos os registos públicos foram apagados. Open Subtitles ما حدث لأولئك الفتيات كان شيئاً رهيباً لدرجة لم تكن تخطر على قلب بشر
    Porque não vais lá e dizes àquelas raparigas que irão se constipar? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى هناك وتقولي إلى تلك الفتيات بأنهن سيصابن بالبرد
    Não viste o que acontece àquelas mulheres no canal de desporto? Open Subtitles بيتر , ألم تر ماحدث لهؤلاء السيدات على قناة إي إس بي إن 2؟
    Quero que tenhas cuidado com o que dizes àquelas pessoas, Clark. Open Subtitles توخى الحذر فيما ستقوله لهؤلاء الناس ياكلارك
    Depois, acho que seria boa ideia escreveres uma carta àquelas crianças para lhes pedires desculpa Open Subtitles ثم يستحسن أن تكتب رسالة قصيرة لهؤلاء الأولاد قل لهم إنك آسف
    O mínimo que podemos fazer é prestar a nossa homenagem àquelas pessoas. Open Subtitles على الأقل يجب أن نعبّرْ عن أسفنا لهؤلاء الناس
    É triste o que se passou àquelas sete pessoas, é de partir o coração, mas eles deram as suas vidas ao serviço do seu País. Open Subtitles وأنا حزين لما حصل لهؤلاء الأشخاص السبعة، إنه مؤلم، لكنهم قدموا حياتهم خدمة لوطنهم.
    Estava a fazer àquelas miúdas o mesmo que os nossos pais nos fizeram. Open Subtitles ‫كنت أفعل لهؤلاء الأطفال ‫بالضبط ما فعله والدينا لنا
    Por favor, diz-me que não sabes o que aconteceu àquelas raparigas. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنّك لاتعلم ماذا حدث لهؤلاء الفتيات.
    Sei que não tiveste culpa do que aconteceu àquelas miúdas. Open Subtitles أياً ماكان حدث لهؤلاء الفتيات أعرف أنك لم تفعل لهم شيئاً
    Dediquei a minha vida àquelas crianças. Open Subtitles كلا، بركل مؤخرته أنا كرست حياتي لهؤلاء الأطفال
    Por que estavas a pedir àquelas pessoas para te ajudarem a ficar sóbrio? Open Subtitles ما قصة استجدائك لأولئك الأشخاص ليساعدوك في البقاء دون شرب؟
    Muitos pormenores do seu depoimento coincidem com o que aconteceu àquelas mulheres em 1980. Open Subtitles الكثير من التفاصيل في تقريرك تتوافق مع ما جرى لأولئك النسوة في 1980
    Um gajo verdadeiramente mau. Logo não tenho que lhe explicar o que aconteceu àquelas pessoas no barco. Open Subtitles إذن، لستُ بحاجة لأن أفسرُ لك ما حصل، لأولئك الناس على القارب
    E se eu vendesse o meu plasma àquelas pessoas que fazem as televisões modernas? Open Subtitles ماذا لو استطعت بيع شاشة البلازما خاصتي لأولئك الناس الذين يصنعون اجهزة التلفاز الفاخرة؟
    Se te serve de consolo, estava a pensar em voltar àquelas reuniões do grupo de apoio aos doentes com cancro. Open Subtitles إنّ كان للأمر قيمة، لقد كنتُ أفكر حول العودة إلى تلك الإجتماعات مجموعة مكافحة السرطان
    Não parava de me chatear, por isso apresentei-o àquelas duas raparigas na aula de Educação Física. Open Subtitles ويستمر بمضايقتي لذلك ذهبت إلى تلك الفتاتان في صف الرياضة
    Nunca me disseste que ias àquelas reuniões. Open Subtitles أنت لم تُخبرني أبداً أنك ذهبت إلى تلك الإجتماعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more