Tem de contar ao público o que disse àquelas raparigas. | TED | عليك أن تُشاركي المستمعين بما قلتِه لهؤلاء السيدات الصغار. |
Isto é o melhor que alguma vez aconteceu àquelas crianças. | Open Subtitles | هذا هو افضل شيئ حدث على الاطلاق لهؤلاء الفتية |
Tenho de ir àquelas recepções. | Open Subtitles | كان علي أن أذهب الى حفلات الكوكتيل السيئة لهؤلاء |
E que ele tinha feito todas aquelas coisas terríveis àquelas raparigas. | Open Subtitles | كما أنه قام بفعل كل تلك الأشياء الفظيعة لأولئك الفتيات |
O que aconteceu àquelas raparigas foi tão depravado que todos os registos públicos foram apagados. | Open Subtitles | ما حدث لأولئك الفتيات كان شيئاً رهيباً لدرجة لم تكن تخطر على قلب بشر |
Porque não vais lá e dizes àquelas raparigas que irão se constipar? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى هناك وتقولي إلى تلك الفتيات بأنهن سيصابن بالبرد |
Não viste o que acontece àquelas mulheres no canal de desporto? | Open Subtitles | بيتر , ألم تر ماحدث لهؤلاء السيدات على قناة إي إس بي إن 2؟ |
Quero que tenhas cuidado com o que dizes àquelas pessoas, Clark. | Open Subtitles | توخى الحذر فيما ستقوله لهؤلاء الناس ياكلارك |
Depois, acho que seria boa ideia escreveres uma carta àquelas crianças para lhes pedires desculpa | Open Subtitles | ثم يستحسن أن تكتب رسالة قصيرة لهؤلاء الأولاد قل لهم إنك آسف |
O mínimo que podemos fazer é prestar a nossa homenagem àquelas pessoas. | Open Subtitles | على الأقل يجب أن نعبّرْ عن أسفنا لهؤلاء الناس |
É triste o que se passou àquelas sete pessoas, é de partir o coração, mas eles deram as suas vidas ao serviço do seu País. | Open Subtitles | وأنا حزين لما حصل لهؤلاء الأشخاص السبعة، إنه مؤلم، لكنهم قدموا حياتهم خدمة لوطنهم. |
Estava a fazer àquelas miúdas o mesmo que os nossos pais nos fizeram. | Open Subtitles | كنت أفعل لهؤلاء الأطفال بالضبط ما فعله والدينا لنا |
Por favor, diz-me que não sabes o que aconteceu àquelas raparigas. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنّك لاتعلم ماذا حدث لهؤلاء الفتيات. |
Sei que não tiveste culpa do que aconteceu àquelas miúdas. | Open Subtitles | أياً ماكان حدث لهؤلاء الفتيات أعرف أنك لم تفعل لهم شيئاً |
Dediquei a minha vida àquelas crianças. | Open Subtitles | كلا، بركل مؤخرته أنا كرست حياتي لهؤلاء الأطفال |
Por que estavas a pedir àquelas pessoas para te ajudarem a ficar sóbrio? | Open Subtitles | ما قصة استجدائك لأولئك الأشخاص ليساعدوك في البقاء دون شرب؟ |
Muitos pormenores do seu depoimento coincidem com o que aconteceu àquelas mulheres em 1980. | Open Subtitles | الكثير من التفاصيل في تقريرك تتوافق مع ما جرى لأولئك النسوة في 1980 |
Um gajo verdadeiramente mau. Logo não tenho que lhe explicar o que aconteceu àquelas pessoas no barco. | Open Subtitles | إذن، لستُ بحاجة لأن أفسرُ لك ما حصل، لأولئك الناس على القارب |
E se eu vendesse o meu plasma àquelas pessoas que fazem as televisões modernas? | Open Subtitles | ماذا لو استطعت بيع شاشة البلازما خاصتي لأولئك الناس الذين يصنعون اجهزة التلفاز الفاخرة؟ |
Se te serve de consolo, estava a pensar em voltar àquelas reuniões do grupo de apoio aos doentes com cancro. | Open Subtitles | إنّ كان للأمر قيمة، لقد كنتُ أفكر حول العودة إلى تلك الإجتماعات مجموعة مكافحة السرطان |
Não parava de me chatear, por isso apresentei-o àquelas duas raparigas na aula de Educação Física. | Open Subtitles | ويستمر بمضايقتي لذلك ذهبت إلى تلك الفتاتان في صف الرياضة |
Nunca me disseste que ias àquelas reuniões. | Open Subtitles | أنت لم تُخبرني أبداً أنك ذهبت إلى تلك الإجتماعات |