"às autoridades" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للسلطات
        
    • السلطات
        
    • بالسلطات
        
    • السلطاتَ
        
    • السلطاتِ
        
    • إلى السُلطات
        
    • للسُلطات
        
    E assim foi, o nosso homem apresentou-se às autoridades do reino, ansioso por começar uma vida nova. TED وقد كان ، قدم رجلنا نفسه للسلطات في المملكة، وتطلع الى الاستقرار في حياته الجديدة.
    Enviarei o relatório do suicídio às autoridades. Acabámos aqui. Open Subtitles سأقدم تقرير عن الإنتحار للسلطات المناسبة، إنتهينا هنا
    Ele foi entregue às autoridades americanas e aprisionado num navio de guerra no Mediterrâneo. Open Subtitles لقد كان سلما للسلطات الامريكية .اعتقل واقتيد الي سفينة في البحر المتوسط
    Mas não podem lutar por ela ou levantarem problemas às autoridades. Open Subtitles لكنّ يجب ألا يتقاتلوا عليها وألا يحدثوا مشاكل مع السلطات
    Agora, em geral, num homicídio... temos que apresentar uma denúncia... e entregar os objectos pessoais às autoridades. Open Subtitles الان بشكل عادي في القتل يجب ان نملىء تقرير الشرطه سلم التأثيرات الشخصيه الى السلطات
    A menos que me mostres a Simone ao vivo e em pessoa, mostro estas fotos às autoridades. Open Subtitles اذا لم تريني سيمون حية وبشخصها سوف اكشف هذه الصور للسلطات
    Diz isso às autoridades. Vão todos para a prisão. Open Subtitles قولي هذا للسلطات, لأنكم جميعكم ستذهبون للسجن.
    E forneceu às autoridades essa informação, não forneceu? Open Subtitles وهي قدمت للسلطات تلك المعلومات أليس كذلك ؟
    Ele leva a faca em questão às autoridades, coopera com elas na investigação, e depois acusam-no de homicídio. Open Subtitles يأخذ السكينة المذكورة للسلطات يتعاون مع التحقيق ثم تتهمونه بجريمة
    Nós trataremos dos nossos companheiros na Alemanha,... ..mostraremos às autoridades que mesmo que os prisioneiros continuem a lutar,.. Open Subtitles ولن نسمح بأن يُقتل رفاقنا سنثبت للسلطات ذلك عندما يكمل السجناء النضال
    Vince foi inteligente ao enviar o vídeo em vez de a entregar às autoridades. Open Subtitles كانت صديقتك ذكية لارسال الفيديو الينا، بدلا من ارساله للسلطات
    Se queres escolher primeiro a tua amizade, podes simplesmente entregar isto às autoridades. Open Subtitles إنّ أردت إختيار صدقاتك أولاً بوسعكَ تسليمها للسلطات
    E consigo descrever tudo com grande detalhe às autoridades. Open Subtitles و استطيع أن أصفه بالتفاصيل الدقيقة للسلطات
    Concentre-se nisso, trabalhe isso e passe o seu filme às autoridades competentes. Open Subtitles ركز على ذلك، وأعمل في ذلك ومرر ما عثرت عليه للسلطات المختصة
    Se não gosta como faço as coisas, pode denunciar-me às autoridades. Open Subtitles اذا كنتَ غير مسرور بالطّريقة التي أدير بها الأمور ، فلكَ الحرّية بتسليمي للسلطات
    Os nossos investigadores encontraram esse ficheiro e entregaram-no às autoridades. Open Subtitles و مححقينا وجدوا هذا القرص و سلموه إلى السلطات
    Uma foto sua foi tirada e enviada às autoridades. Open Subtitles تم أخذ صورتك و أرسلت وأرسلت إلى السلطات.
    Depois, digo às autoridades nas outras cidades como fazer, matamos o sinal simultaneamente e recuperaremos o controle dos navios. Open Subtitles وعندها سأخبر السلطات في المدن الثلاث الأخرى كيف يقومون بالأمر،وحينها سنقطع الإشارة معا ونستعيد السيطرة على السفن
    É evidente que se passa algo de errado e precisamos de contar às autoridades que estamos vivos e aqui. Open Subtitles شيء واضح جدا، وخاطئ جدا ونحن بحاجة إلى أبلاغ السلطات بما نعرفهُ أننا هنا وعلى قيد الحياة.
    Vamos entregá-lo às autoridades assim que voltarmos ao resort. Open Subtitles نحن سوف نلتقى بالسلطات حتى نعود إلى المنتجع
    Quero vê-lo bem para ser entregue às autoridades. Open Subtitles أنا فقط أُريدُك كافي بشكل جيد جداً للإنقِلاب إلى السلطاتِ.
    Porque não foi às autoridades federais? Os seus amigos. Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى السُلطات الفيدرالية، الخاصة بكُم؟
    E espera que a entregue às autoridades americanas? Open Subtitles وتتوقعين منّي أن أسلّمها فقط للسُلطات الأمريكيّة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more