E às pessoas que culpam o Leonard pelo filho. | Open Subtitles | و الناس الذين يلومونه لما اصبح عليه ابنه |
E quanto às pessoas que não têm controlo quanto ao sítio onde vivem? | TED | ماذا عن أولئك الناس الذين لا يتحكمون فعلياً في المكان الذي يعيشون فيه؟ |
Não podem deixar qualquer informação que ele vos dê voltar às pessoas que trabalham com ele. | Open Subtitles | لا يمكنك بأن ندع أية معلومةٍ يعطيك إياها بأن تذهب إلى الأشخاص الذين يعمل معهم |
Gostaria de distribuir o dinheiro às pessoas que ele roubou. | Open Subtitles | وأودّ أن أوزّع تلك الأموال للناس الذين سرقها منهم. |
Mas não vamos acabar com a guerra dizendo às pessoas que a violência é moralmente errada. | TED | ولكننا لن ننهي الحرب بإخبار الناس أن العنف أخلاقيًا خطأ. |
O que é que acontece às pessoas que descobrem... que estão a viver numa simulação? | Open Subtitles | ما الذي حدث للذين اكشفوا انهم يعيشوا في محاكاة |
Tudo o que temos de fazer é prestar atenção às pessoas que devemos ajudar, torná-las parte do processo de tomada de decisões e depois, claro, adaptar. | TED | كل ما علينا فعله هو الإصغاء للأشخاص الذين من المفترض أن نساعدهم لجعلهم جزءا من عملية اتخاذ القرار ثم بالطبع ليتأقلموا. |
Quando digo às pessoas que trabalho na Dunder Mifflin acham que vendemos amortecedores ou queques ou luvas, ou... | Open Subtitles | عندما أخبر الناس أني أعمل في دندر ميفلين يظنون بأننا نبيع عوادم الدخان للسيارات , أوالكعك,أوالقفازات,أو.. |
Eu não estou a pedir às pessoas que partilhem simpaticamente a caixa de areia. | TED | أنا لا أطالب الناس ان تتشارك احواض الرمال. |
E quanto às pessoas que estão a misturar? | TED | حسناً، ماذا عن الناس الذين يمزجون؟ ماذا يعني المزج؟ |
A investigação futura sobre membros fantasma não é apenas aplicável às pessoas que os sentem. | TED | وأبحاث أكثر عن الأطراف الخيالية غير قابلة للتطبيق على هؤلاء الناس الذين مروا بهذه التجربة. |
Por norma não aplicamos isto às pessoas que consideramos "os outros", ou que nos enojam. | TED | ولا نستطيع في العادة تطبيق ذلك على الناس الذين نشعر أنهم كالآخرين، أو أننا نشمئزُ منهم. |
construindo o teu caminho para o topo da rede, até às pessoas que dão as ordens. | Open Subtitles | تسير بإتجاه رأس الشبك إلى الأشخاص الذين يديرون الأمور |
Aqui, apanha estas baterias roubadas e manda às pessoas que compraram online. | Open Subtitles | هاك, خذ هذه البطاريات المسروقة, و أرسلها إلى الأشخاص الذين بعتها لهم على الإنترنت |
Diz isso às pessoas que o têm visto há 400 anos. | Open Subtitles | قولي ذلك للناس الذين كانوا يرونه خلال الـ400 سنة الماضية. |
Depois de um grave AVC, a sua alma sem idade observa as mudanças no corpo com ternura e sente-se grato às pessoas que o ajudam. | TED | بعد جلطة دماغية سيئة جدًا. شاهدت روحه دائمة الشباب التغيرات في الجسم بشفافية، وهو مُمتن للناس الذين يساعدوه. |
Por exemplo, dizer às pessoas que enviar SMS e conduzir é perigoso. | TED | مثلًا، أخبروا فقط الناس أن المراسلة والقيادة هي أمرٌ خطير. |
Acredito que devemos dizer sempre "amo-te" às pessoas que amamos. | Open Subtitles | أؤمن أنّ النّاس يجب أن تقول "أحبّك" للذين يحبّوهم. |
dizer às pessoas que tinham prestado serviço no ultramar: | TED | قلت ذلك لأنه بدا لي من الصواب قول ذلك للأشخاص الذين خدموا في الخارج. |
Quando digo às pessoas que estou a tentar desenvolver uma pílula contracetiva masculina, a resposta tende a variar de acordo com o género. | TED | عندما أخبر الناس أني أحاول تطوير حبوب منع حمل للرجال، تختلف ردة الفعل حسب النوع الجنسي. |
Desde que que prometas que não dizes às pessoas que somos amigos. | Open Subtitles | طالما أنك تعٍديني بعدم إخبار الناس بأننا أصدقاء |
SABES O QUANTO ME CUSTA DIZER às pessoas que TE CONHEÇO SEQUER? | Open Subtitles | أتدري كم هو أمر صعب أن أخبر الناس بأنني أعرفك؟ |
Por que tens tanto medo de mostrar às pessoas que és um ser humano decente? | Open Subtitles | لماذا أنت خائف جدا من أن تظهر للناس أنك كائن بشري محترم |
Isso dá às pessoas que querem fazer o mal, a justificação para o que fazem. | Open Subtitles | إنها تمنح للناس التي تريد عمل الشر المبرر لما تقوم به |
Sou leal às pessoas que trabalham para mim. | Open Subtitles | إنني مخلص للشعب الذين يعملون بالنسبة لي. |
Invadiu o sistema deles... e devolveu milhões às pessoas que eles roubaram. | Open Subtitles | إنه سيخترق النام الأمني ويعيد الملايين إلى الناس التي سرقوها منهم. |
Disseste às pessoas que eu era metade de cada coisa! | Open Subtitles | قلت الناس أنني كنت نصف ونصف. هل تعرف لماذا؟ |