"às pessoas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس الذين
        
    • إلى الأشخاص الذين
        
    • للناس الذين
        
    • الناس أن
        
    • للذين
        
    • للأشخاص الذين
        
    • الناس أني
        
    • الناس ان
        
    • الناس بأننا
        
    • الناس بأنني
        
    • للناس أنك
        
    • للناس التي
        
    • للشعب الذين
        
    • إلى الناس
        
    • الناس أنني
        
    E às pessoas que culpam o Leonard pelo filho. Open Subtitles و الناس الذين يلومونه لما اصبح عليه ابنه
    E quanto às pessoas que não têm controlo quanto ao sítio onde vivem? TED ماذا عن أولئك الناس الذين لا يتحكمون فعلياً في المكان الذي يعيشون فيه؟
    Não podem deixar qualquer informação que ele vos dê voltar às pessoas que trabalham com ele. Open Subtitles لا يمكنك بأن ندع أية معلومةٍ يعطيك إياها بأن تذهب إلى الأشخاص الذين يعمل معهم
    Gostaria de distribuir o dinheiro às pessoas que ele roubou. Open Subtitles وأودّ أن أوزّع تلك الأموال للناس الذين سرقها منهم.
    Mas não vamos acabar com a guerra dizendo às pessoas que a violência é moralmente errada. TED ولكننا لن ننهي الحرب بإخبار الناس أن العنف أخلاقيًا خطأ.
    O que é que acontece às pessoas que descobrem... que estão a viver numa simulação? Open Subtitles ما الذي حدث للذين اكشفوا انهم يعيشوا في محاكاة
    Tudo o que temos de fazer é prestar atenção às pessoas que devemos ajudar, torná-las parte do processo de tomada de decisões e depois, claro, adaptar. TED كل ما علينا فعله هو الإصغاء للأشخاص الذين من المفترض أن نساعدهم لجعلهم جزءا من عملية اتخاذ القرار ثم بالطبع ليتأقلموا.
    Quando digo às pessoas que trabalho na Dunder Mifflin acham que vendemos amortecedores ou queques ou luvas, ou... Open Subtitles عندما أخبر الناس أني أعمل في دندر ميفلين يظنون بأننا نبيع عوادم الدخان للسيارات , أوالكعك,أوالقفازات,أو..
    Eu não estou a pedir às pessoas que partilhem simpaticamente a caixa de areia. TED أنا لا أطالب الناس ان تتشارك احواض الرمال.
    E quanto às pessoas que estão a misturar? TED حسناً، ماذا عن الناس الذين يمزجون؟ ماذا يعني المزج؟
    A investigação futura sobre membros fantasma não é apenas aplicável às pessoas que os sentem. TED وأبحاث أكثر عن الأطراف الخيالية غير قابلة للتطبيق على هؤلاء الناس الذين مروا بهذه التجربة.
    Por norma não aplicamos isto às pessoas que consideramos "os outros", ou que nos enojam. TED ولا نستطيع في العادة تطبيق ذلك على الناس الذين نشعر أنهم كالآخرين، أو أننا نشمئزُ منهم.
    construindo o teu caminho para o topo da rede, até às pessoas que dão as ordens. Open Subtitles تسير بإتجاه رأس الشبك إلى الأشخاص الذين يديرون الأمور
    Aqui, apanha estas baterias roubadas e manda às pessoas que compraram online. Open Subtitles هاك, خذ هذه البطاريات المسروقة, و أرسلها إلى الأشخاص الذين بعتها لهم على الإنترنت
    Diz isso às pessoas que o têm visto há 400 anos. Open Subtitles قولي ذلك للناس الذين كانوا يرونه خلال الـ400 سنة الماضية.
    Depois de um grave AVC, a sua alma sem idade observa as mudanças no corpo com ternura e sente-se grato às pessoas que o ajudam. TED بعد جلطة دماغية سيئة جدًا. شاهدت روحه دائمة الشباب التغيرات في الجسم بشفافية، وهو مُمتن للناس الذين يساعدوه.
    Por exemplo, dizer às pessoas que enviar SMS e conduzir é perigoso. TED مثلًا، أخبروا فقط الناس أن المراسلة والقيادة هي أمرٌ خطير.
    Acredito que devemos dizer sempre "amo-te" às pessoas que amamos. Open Subtitles أؤمن أنّ النّاس يجب أن تقول "أحبّك" للذين يحبّوهم.
    dizer às pessoas que tinham prestado serviço no ultramar: TED قلت ذلك لأنه بدا لي من الصواب قول ذلك للأشخاص الذين خدموا في الخارج.
    Quando digo às pessoas que estou a tentar desenvolver uma pílula contracetiva masculina, a resposta tende a variar de acordo com o género. TED عندما أخبر الناس أني أحاول تطوير حبوب منع حمل للرجال، تختلف ردة الفعل حسب النوع الجنسي.
    Desde que que prometas que não dizes às pessoas que somos amigos. Open Subtitles طالما أنك تعٍديني بعدم إخبار الناس بأننا أصدقاء
    SABES O QUANTO ME CUSTA DIZER às pessoas que TE CONHEÇO SEQUER? Open Subtitles أتدري كم هو أمر صعب أن أخبر الناس بأنني أعرفك؟
    Por que tens tanto medo de mostrar às pessoas que és um ser humano decente? Open Subtitles لماذا أنت خائف جدا من أن تظهر للناس أنك كائن بشري محترم
    Isso dá às pessoas que querem fazer o mal, a justificação para o que fazem. Open Subtitles إنها تمنح للناس التي تريد عمل الشر المبرر لما تقوم به
    Sou leal às pessoas que trabalham para mim. Open Subtitles إنني مخلص للشعب الذين يعملون بالنسبة لي.
    Invadiu o sistema deles... e devolveu milhões às pessoas que eles roubaram. Open Subtitles إنه سيخترق النام الأمني ويعيد الملايين إلى الناس التي سرقوها منهم.
    Disseste às pessoas que eu era metade de cada coisa! Open Subtitles قلت الناس أنني كنت نصف ونصف. هل تعرف لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more