- Não faças isto! - Temos o alvo. É apenas um cidadão. | Open Subtitles | لا تفعلوا هذا سيدى لقد وجدنا الهدف ، إنه مجرد مدنى |
É apenas um local onde as pessoas podem ir e fazer perguntas fascinantes e encontrar respostas. | TED | إنه مجرد مكان حيثُ يمكن للناس الحضور وطرح الأسئلة المهمة والعثور على الأجوبة. |
É apenas um jogo. Irá fazer uma fortuna lá fora. | Open Subtitles | إنها مجرد مسابقة تلفزيونية .. سوف تحقق ثروة بالخارج |
É apenas um cartaz. Uma piada para o seu aniversário. | Open Subtitles | انها مجرد صورة قصصناها وأهديناها إياها في عيد ميلادها |
Olhem para o pobre tipo, ele É apenas um viajante. | Open Subtitles | انظروا الى هذا المسكين, انه مجرد مسافر مسالم . |
É apenas um muro, Majestade. Não houve alteração alguma. | Open Subtitles | إنه مجرد حائط فقط فخامتك لا شيء تغير هنا |
É apenas um passatempo, um jogo, tempo explorado. | Open Subtitles | إنه مجرد وقت مضى، و وقت للعب وقضاء وقت فراغ |
Ele não é um inimigo que está tentando nos invadir. É apenas um animal. | Open Subtitles | إنه ليس عدوا يحاول غزوكم إنه مجرد حيوان هائج |
É apenas um excerto de uma carta da empresa pública Gebruder Boblick, mas há muitas outras empresas. | Open Subtitles | إنه مجرد اقتباس من رسالة من شركة ديبرودر العامة... ... ولكن هناك العديد من الشركات... |
É apenas um palpite. Nem sei se consegue ir até ao portal antes de voltar a ficar vulnerável. | Open Subtitles | إنه مجرد تخمين,لست متأكدة بأنكم ستصلون الى البوابة قبل أن تهاجموا |
É apenas um emprego e nem sequer é muito bom. | Open Subtitles | إنها مجرد وظيفة و هي ليست وظيفة جيدة جداً. |
É apenas um jogo. Algumas bolas e um pau. | Open Subtitles | إنها مجرد لعبة ، يا رجل بعض الكرات و عصا |
É apenas um brinquedo que o exército construiu... para o vosso divertimento. | Open Subtitles | لا شيء من هذا حقيقي إنها مجرد دمية كبيرة للجيش من أجل التسلية الشخصية |
Estava bastante zangado até descobrir que É apenas um restaurante. | Open Subtitles | كان مستاء جدا حتى أنني اكتشفت انها مجرد مطعم |
É apenas um dos riscos de ter um olho gigante. | Open Subtitles | انها مجرد واحدة من المخاطر وجود مقلة العين العملاقة. |
- É apenas um palpite. | Open Subtitles | انه مجرد حدس، إذا جورج كيرنز لم يهرب فقط |
Este É apenas um exemplo pequeno e viscoso de como a poluição luminosa pode desencadear um efeito dominó num ecossistema inteiro. | TED | هذا مجرد مثال واحد صغير وبسيط في، كيف يمكن للتلوث الضوئي إطلاق عنان التأثير المتواصل على النظام البيئي ككل. |
Instinto É apenas um conjunto de respostas aprendidas. | Open Subtitles | لا وجود لشيء كهذا الغريزة هي مجرد مجموعة ردود فعل مدروسة |
Meu Deus, por favor, diz-me que isto tudo É apenas um sonho. | Open Subtitles | يا إلهي، أخبروني رجاءاً أن كل ما يحدث هو مجرد حلم |
Estou bem. É apenas um pequeno corte. | Open Subtitles | ـ أنا بخير، إنه مُجرد جرح طفيف ـ إنه عميق |
Mas independentemente de tudo, tens de lembrar-te que É apenas um trabalho. | Open Subtitles | لكن , ليس من المهم ما ستتذكرينه , أنه مجرد عمل |
Não, É apenas um exagero. Vai fazê-lo vir até cá. | Open Subtitles | كلّا, إنّها مجرّد مبالغة سوف تجعله يأتي إلى هُنا |
O biólogo Lewis Wolpert acredita que a singularidade da física moderna É apenas um exemplo extremo. | TED | يعتقد بأن غرابة الفيزياء الحديثة ليست سوى مثالا متطرفا. |
Então disse para mim mesmo: "Sou engenheiro, sou investigador. "Isto É apenas um problema de canalização. | TED | فقلت لنفسي، أنا مهندس، أعمل في قسم البحث و التطوير، و هذه عبارة عن مشكلةٍ في المواسير. |
Tenho a certeza de que É apenas um grande mal-entendido. | Open Subtitles | إنه مجرّد سوء فهم كبير أنا واثقة من ذلك |
Não há nada a dizer. É apenas um trabalho. | Open Subtitles | لا يوجد ما يستوجب الحديث، إنّه مجرّد عمل |
Então dizer que não existe uma ciência objetiva da consciência porque é subjetiva e a ciência é objetiva, É apenas um jogo de palavras. | TED | فالاعتراض القائل أنك أنت لا تستطيع أن يكون لديك علم موضوعي للوعي لأنه ذاتي و العلم موضوعي، هذا تلاعب لفظي |