Credo, É como se estivesse rodeada de Revisionistas do Holocausto. | Open Subtitles | يا إلهي، يبدو وكأنني مُحاطة بمُنكري محرقة يهود أوروبا. |
É como se estivesse à espera que o tempo conserte algo em mim, que se continua a despedaçar. | Open Subtitles | وكأنني انتظر الوقت .. ليصلح جزءا مني مازال يتحطم |
Às vezes tenho de me beliscar. É como se estivesse a sonhar. | Open Subtitles | ،تعيّن عليّ وخز نفسي أحياناً وكأنني بداخل حلم |
Não sei, é difícil de explicar, mas É como se estivesse... | Open Subtitles | لا أعلم ، صعب جداً أن أفسّره .. لكن هذا يشعرني كأنني |
Não É como se estivesse falando comigo mesma esse tempo todo. | Open Subtitles | إن الأمر ليس و كأنني كنت هناك أحدث نفسي كل هذا الوقت |
É como se estivesse casada com o irmão simpático de Jesus. | Open Subtitles | و كأنني تزوجت شخصـاً أكثر لطفـاً من المسيح |
É como se estivesse a seguir os passos da minha mãe. | Open Subtitles | تعلمون، هو مثل أنا أتابع وراء خطى والدتي في الأساس. |
É como se estivesse dentro da minha cabeça, como se roubasse as minhas memórias. | Open Subtitles | [صوت كريسي] أنا لا أحبّ ما هو يعمل. هو مثل هو داخل رأيي، مثل - مثل هو يسرق ذكرياتي. |
É como se estivesse a dar todas as minhas mágoas e alegrias para te segurar e proteger. | Open Subtitles | يبدو وكأنني أعطيكِ قلبي ومتعتي لتمسكيها وتحمينها |
Não É como se estivesse a apagar uma conta do Facebook. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنني أقوم بإلغاء صفحة على الفيس بوك |
É como se estivesse a pagar por algo, mas não sei o quê. | Open Subtitles | وكأنني أدفع ثمن شيء لكن لا أعرف ما هو |
É como se estivesse acordada 24 horas por dia. | Open Subtitles | وكأنني مستيقظة لـ 24 ساعة باليوم |
Bem, não É como se estivesse aqui a foder com ela ou coisa parecida. | Open Subtitles | - حسناً ، لا يبدو الأمر وكأنني هنا بالخارج أمارس الجنس معها أو شيئ كهذا |
É como se estivesse aqui um agente funerário. | Open Subtitles | وكأنني في متجر متعهّد دفن الموتى هنا |
Não É como se estivesse a fugir para uma ilha ou algo assim. | Open Subtitles | ليس الأمر كأنني سأذهب لجزيرة أو ما شابهها. |
É como se estivesse a andar às voltas ou em constante estado de queda-livre. | Open Subtitles | إنه و كأنني أدور في دوائر أو أنني في حالة سقوط مستمرة |
Se eu continuar a aparecer naquele lugar, É como se estivesse a assinar o crime. | Open Subtitles | لو واصلت الظهور في ذلك المكان فسـأبدو كأنني أثبت الجريمة على نفسي |
É como se estivesse seco e ela me saciasse com uma taça de "ena!". | Open Subtitles | كأنني كنت اشعر بالعطش وقد أروت ضمأي بكأس كبير من المفاجات |
É como se estivesse a ver, - mas preciso de mais tempo. | Open Subtitles | ذلك يبدو و كأنني رأيته لكنني فقط , أحتاج للمزيد من الوقت |
Preciso de mais tempo para me recompor, porque parece que vi um fantasma e explicar-vos o que vi É como se estivesse a revelar um mistério. | Open Subtitles | أحتاج الى مزيد من الوقت لاستجماع افكاري لان كل شئ يبدو كأنني ارى شبحا وشرح مارأيت يبدو كأنني اكشف لغزا |
É como se estivesse preso num maldito ciclo. | Open Subtitles | هو مثل أنا عالقة في حلقة غودامن. |
É como se estivesse soldado. | Open Subtitles | هو مثل هو ملحوم. |